package: ipsec-tools Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards, -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://www.fsfla.org/ | http://www.debian-ce.org/
# ipsec-tools Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2006 ipsec-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package. # André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>, 2006. # Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.7-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ipsec-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-21 08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:23-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:1001 msgid "direct" msgstr "direta" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:1001 msgid "racoon-tool" msgstr "racoon-tool" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:1002 #| msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon." msgid "Configuration mode for racoon IKE daemon." msgstr "Modo de configuração para o daemon IKE racoon." #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" "Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" "racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " "is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "O racoon pode ser configurado de duas maneiras, tanto editando diretamente o " "arquivo /etc/racoon/racoon.conf ou usando a interface administrativa racoon-" "tool. O racoon-tool está obsoleto agora e está disponÃvel somente para " "compatibilidade com versões anteriores. Novas instalações deveriam sempre " "utilizar o método \"direto\"."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature