[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://update-inetd/pt_BR.po



Em 18-05-2008 17:45, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:

>  * Primeiro RFR:
[...]
>    - Alguém revisa e manda um patch
> 	Sua próxima mensagem será um RFR2.

Fiquei em dúvida se deve ser um RFR2 ou se devo manter no
RFR, porque li [1]esta mensagem que diz:

"Se houver muitas modificações
entre um RFR e um LCFC você pode registrar um RFR2, mas ficamos por aí,
sem RFR3 ou RFR4."

[1]http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00057.html

Como não houve muitas modificações achei melhor apenas
responder ao RFR, e não criar um RFR2. Está certo ou fiz bobagem?

De qualquer forma, em anexo está o arquivo com o patch aplicado.
Obrigado mais uma vez.
# update-inetd Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2008 update-inetd'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the update-inetd package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: update-inetd 4.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: update-inetd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 07:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configuring service: ${service}"
msgstr "Configurando serviço: ${service}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Ignore multiple entries and continue without changes?"
msgstr "Ignorar entradas múltiplas e continuar sem alterações?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:5001 ../templates:6001
msgid "There are multiple entries in ${inetdcf} for the '${service}' service."
msgstr "Há entradas múltiplas em ${inetdcf} para o serviço '${service}'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Leave existing entry and continue without changes?"
msgstr "Deixar a entrada existente e continuar sem alterações?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"An unrecognized entry for ${sservice} was found in ${inetdcf} while trying "
"to add the following entry:"
msgstr ""
"Uma entrada não reconhecida para ${sservice} foi encontrada em ${inetdcf} "
"ao tentar adicionar a seguinte entrada:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The unrecognized entry is:"
msgstr "A entrada não reconhecida é:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Remove inetd entries?"
msgstr "Remover entradas inetd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please confirm that you agree to remove these entries."
msgstr "Por favor, confirme se você concorda em remover estas entradas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Disable inetd entries?"
msgstr "Desabilitar entradas inetd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please confirm that you agree to disable these entries."
msgstr "Por favor, confirme se você concorda em desabilitar estas entradas."

Reply to: