Re: [RFR2] po-debconf://gwhois/pt_BR.po
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 23-10-2007 18:14, Eder L. Marques wrote:
> Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
>> Patch em anexo.
>
>
> Faw,
>
> Patch aplicado com uma pequena modificação:
>
> -"Caso o gwhois seja instalado"
>
> +"Se o gwhois é instalado "
>
> Embora a sua tradução seja mais fiel em relação ao texto original, creio
> que utilizando a forma que mantive a frase fica mais organizada, soa
> melhor.
Traduções mais fiéis são melhores. Neste caso específico
a diferença é de estilo, mas o uso do "caso" no lugar de "se" é
ruim, primeiro pela questão lógica da idéia original do uso de
case, segundo porque em alguns casos o emprego do "caso" faz com
que a voz e a conjugação da sentença mude, deixando mais confuso.
O manual do D-I e outros lugares que utilizavam estas
construções foram todos modificados para usar o "se" e o indicativo,
neste caso, é uma decisão de estilo sua, o restante do novo arquivo
está OK.
> Segue para segunda revisão. :)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHHr6XCjAO0JDlykYRAtiUAJwMVkK9RgHBaVG+tBdk0EAwu3F8DgCgkzv3
IFcyN5oE61v9emsJRinVaRI=
=EfEt
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: