[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFC] po-debconf://quagga/quagga_pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 28-09-2007 13:45, jefferson alexandre wrote:
> Request for comments.

	Hmmmm... não seria RFR? Request For Review? :-)

	Em anexo o patch com a revisão, pequenos ajustes
de consistência e estrutura.

	Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFG/cgPCjAO0JDlykYRAqPoAJ9gZ7Pz8sBy2chh6ByYE211MjunWQCfVyCA
7rKzL9URdG5HBTCbfeicOB4=
=eUvE
-----END PGP SIGNATURE-----
--- quagga_pt_BR.po	2007-09-29 00:32:22.472565439 -0300
+++ faw-quagga_pt_BR.po	2007-09-29 00:34:05.535006439 -0300
@@ -1,5 +1,5 @@
 # quagga Brazilian Portuguese po-debconf translation
-# Copyright (C) 2007 THE quagga PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007 THE quagga'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the quagga package.
 # Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: quagga\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-27 27:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:34-0300\n"
 "Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos<jefferson.alexandre@gmail.com>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../quagga.templates:1001
 msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Você realmente deseja encerrar o daemon Quagga?"
+msgstr "Você realmente deseja parar o daemon Quagga?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -28,5 +28,5 @@
 "WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
 "lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
 msgstr ""
-"AVISO: O daemon de roteamento Quagga precisa ser encerado para prosseguir."
-"Isso pode causar BGP flaps ou perda de conectividade."
+"AVISO: O daemon de roteamento Quagga precisa ser parado para prosseguir. "
+"Isto pode causar \"BGP flaps\" ou perda de conectividade de rede."

Reply to: