[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Começando a colaborar na tradução de *



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 02/21/2007 10:22 AM, Rúben Lício wrote:
> Felipe,
> 
> Demorei a responder por estar pensando bem no que poderia ajudar melhor
> - e que não fosse ser um trabalho que eu não teria tempo para fazer.
> Também estava esperando conseguir por de volta o debian no notebook - o
> que consegui ontem, apesar de ainda não estar totalmente de volta com
> ele, por algumas pendências...

	:-)


> De qualquer forma, ainda tenho interessem em colaborar, e acho que o
> melhor para começar é fazer algumas revisões para ir pegando o jeito do
> trabalho, e ir conhecendo o resto da equipe.

	Hmmm, na verdade o correto é o contrário. A melhor forma de pegar
o jeito é começar traduzindo e passando pelo processo de revisão completo.
Nos últimos dias tenho corrigido arquivos do Anderson, alguns processos
de revisão são muito rápidos e pulam direto do RFR pro DONE.

	O melhor é você escolher um tipo de arquivo e começar por ele,
registrar um ITT, mandar um RFR, aguardar a revisão, fazer os ajustes e
finalmente mandar para o BTS.


> Como faço para começar a ser um revisor?

	O processo de revisão vem naturalmente, ler o texto, ver o que
está errado, acentos, palavras, concordância, contexto, localização e
mandar seus comentários, o formato preferido é o diff, pra ser usado em
conjunto com o patch.


> Qualquer link é bem vindo.

	Ok, estou trabalhando nisso. Por hora somente as informações do
site do www.debianbrasil.org


> Abraços,
> Rüben

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF3LlPCjAO0JDlykYRAjGiAKCyn0WY02l5zDuWyu1jGLmFkogD0gCfREnR
C1fy3I1+zuWY4qyc4OvIHqE=
=Fgl7
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: