[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/23/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Gustavo, -l10n-portuguese,

	Em anexo diff/patch e no e-mail alguns comentários.


On 06/09/2006 03:29 PM, Gustavo R. Montesino wrote:
> ------------------------------------------------------------------------
> #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-06" SUMMARY="Teia de Confiança, Woody, Publicidade, DebConf, Instalação, IRC, Lançamento, Menu, Desktop"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.3"

- --- index.wml   2006-06-13 01:01:55.984844392 -0300
+++ faw-index.wml       2006-06-13 01:24:43.868894408 -0300
@@ -36,7 +36,7 @@

 <p><strong>Melhorando a Publicidade do Debian.</strong> Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/06/msg00000.html";>\
- -notou</a> que houve algumas notícias subótimas na imprensa sobre o
+notou</a> que houve algumas notícias subotimizadas na imprensa sobre o

	Otimizar existe em pt_BR. Portanto, acredito que possamos usar
o "subotimizar", e pareceu passar a idéia correta.



@@ -53,7 +53,7 @@
 disponibilizados no servidor <a
 href="http://meetings-archive.debian.net/";>meetings-archive</a> em breve.</p>

@@ -61,13 +61,13 @@
 personalizada como um drive USB.  Ela continuou <a
 href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3608361";>\
 explicando</a> como começar uma instalação via rede com um drive USB moderno,
- -ou um CD-ROM antigo, ou um disquete 3.5" ainda mais antiquado.</p>
+ou um CD-ROM antigo, ou um, ainda mais antiquado, disquete 3.5".</p>

	Achei que a alteração poderia melhorar a compreensão da idéia.


[...]
- -questionou</a> se seria segura rejeitar qualquer mensagem para contas
- -de sistema baseando-se na id do usuário a não ser que estas sejam
+questionou</a> se seria seguro rejeitar qualquer mensagem para contas
+de sistema baseando-se no id do usuário a não ser que estas sejam
 redirecionadas via <code>/etc/aliases</code>.  Wouter Verhelst <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00192.html";>\
- -explicou</a> que outras distribuições começam com uma uid mais
- -baixa para usuários reais.  Stephen Samuel <a
+explicou</a> que outras distribuições começam com um uid mais
+baixo para usuários reais.  Stephen Samuel <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00209.html";>\
 confirmou</a> que isto causaria problemas com um ambiente híbrido.</p>

	IMHO, id e uid são palavras masculinas (o código, o número, o
identificador).


@@ -121,11 +121,11 @@
 <p><strong>Reformando o Processo para Novos Mantenedores.</strong> Marc
 Brockschmidt <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00006.html";>\
- -propôs</a> enrigecer os requisitos para mantenedores prospectivos
- -adicionando um segundo advogado e aumentanda quantidade de empacotamento
- -que eles precisam ter feito no passado.  Desta forma, o aplicante estará
- -mais próximo do Debian quando aplicar.  Ele também sugeriu separar as
- -permissões de upload, contas nos sistemas e direitos de votos, o que
+propôs</a> aumentar os requisitos para mantenedores prospectivos
+adicionando um segundo advogado e aumentando quantidade de trabalho com
+empacotamento que eles precisam ter feito no passado.  Desta forma, o aplicante
+estará mais próximo do Debian quando se inscrever.  Ele também sugeriu separar
+as permissões de upload, contas nos sistemas e direitos de votos, o que
 segnificaria uma reforma no projeto Debian.</p>

	Espero que aqui tenha ficado bom para a parte de inscrever.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEjj8dCjAO0JDlykYRAu+6AKDXELI1pL54m6wWWvrvD4nCdY849wCgxC74
uRxXm/3qQ78JO0tRt3zMsiA=
=65Y9
-----END PGP SIGNATURE-----
--- index.wml	2006-06-13 01:01:55.984844392 -0300
+++ faw-index.wml	2006-06-13 01:24:43.868894408 -0300
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 <p><strong>Melhorando a Publicidade do Debian.</strong> Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/06/msg00000.html";>\
-notou</a> que houve algumas notícias subótimas na imprensa sobre o
+notou</a> que houve algumas notícias subotimizadas na imprensa sobre o
 Debian no passado.  Parece que os jornalistas pegaram mensagens cujo
 público-alvo primário eram os desenvolvedores e escreveram artigos
 sobre elas com informações incorretas.  Andreas questionou como
@@ -53,7 +53,7 @@
 disponibilizados no servidor <a
 href="http://meetings-archive.debian.net/";>meetings-archive</a> em breve.</p>
 
-<p><strong>Instalação Automática do Debian com Pre-Seeding.</strong> Carla
+<p><strong>Instalação Automática do Debian com "Pre-Seeding".</strong> Carla
 Schroder <a
 href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netsysm/article.php/3606721";>\
 explicou</a> como criar rapidamente um arquivo de configuração preseed 
@@ -61,13 +61,13 @@
 personalizada como um drive USB.  Ela continuou <a
 href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3608361";>\
 explicando</a> como começar uma instalação via rede com um drive USB moderno,
-ou um CD-ROM antigo, ou um disquete 3.5" ainda mais antiquado.</p>
+ou um CD-ROM antigo, ou um, ainda mais antiquado, disquete 3.5".</p>
 
 <p><strong>Debian IRC muda para a OFTC.</strong> O projeto Debian <a
 href="$(HOME)/News/2006/20060604">anunciou</a> a mudança do apelido
 irc.debian.org para a <a href="http://www.oftc.net/";>Open and Free
 Technology Community</a> (OFTC; Comunidade de Tecnologia Aberta e Livre).
-Esta mudança foi feita em reconhecimento que muitas discussões já
+Esta mudança foi feita em reconhecimento ao fato de que muitas discussões já
 estavam sendo feitas lá.  A OFTC também é uma organização irmã do Debian,
 já que ambos são suportados e representados pela <a
 href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the Public Interest, Inc</a>. 
@@ -77,7 +77,7 @@
 <p><strong>Falhas de Qualificação como Arquiteturas para Lançamento.</strong>
 Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html";>\
-relatou</a> sobre três arquiteturas que foram lançaas com o Debian <a
+relatou</a> sobre três arquiteturas que foram lançadas com o Debian <a
 href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> que não cumprem os requisitos
 para inclusão no <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> atualmente. 
 Algumas sub-arquiteturas do <a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> ainda
@@ -95,15 +95,15 @@
 verificar se seus arquivos de menu atuais ainda se enquadram na nova
 estrutura e ajustar a seção caso contrário.</p>
 
-<p><strong>Entregando menasagems para usuários de sistema?</strong
+<p><strong>Entregando mensagens para usuários de sistema?</strong
 > Andreas Metzler <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00153.html";>\
-questionou</a> se seria segura rejeitar qualquer mensagem para contas
-de sistema baseando-se na id do usuário a não ser que estas sejam
+questionou</a> se seria seguro rejeitar qualquer mensagem para contas
+de sistema baseando-se no id do usuário a não ser que estas sejam
 redirecionadas via <code>/etc/aliases</code>.  Wouter Verhelst <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00192.html";>\
-explicou</a> que outras distribuições começam com uma uid mais
-baixa para usuários reais.  Stephen Samuel <a
+explicou</a> que outras distribuições começam com um uid mais
+baixo para usuários reais.  Stephen Samuel <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00209.html";>\
 confirmou</a> que isto causaria problemas com um ambiente híbrido.</p>
 
@@ -121,11 +121,11 @@
 <p><strong>Reformando o Processo para Novos Mantenedores.</strong> Marc
 Brockschmidt <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00006.html";>\
-propôs</a> enrigecer os requisitos para mantenedores prospectivos
-adicionando um segundo advogado e aumentanda quantidade de empacotamento
-que eles precisam ter feito no passado.  Desta forma, o aplicante estará
-mais próximo do Debian quando aplicar.  Ele também sugeriu separar as
-permissões de upload, contas nos sistemas e direitos de votos, o que
+propôs</a> aumentar os requisitos para mantenedores prospectivos
+adicionando um segundo advogado e aumentando quantidade de trabalho com
+empacotamento que eles precisam ter feito no passado.  Desta forma, o aplicante
+estará mais próximo do Debian quando se inscrever.  Ele também sugeriu separar
+as permissões de upload, contas nos sistemas e direitos de votos, o que
 segnificaria uma reforma no projeto Debian.</p>
 
 

Reply to: