[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/security/faq.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 04/04/2006 01:53 AM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> On 3/29/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org> wrote:
>>On 03/29/2006 03:19 PM, Augusto Cezar Amaral da C Silva wrote:
>>>eduardo tião wrote:
>>>>>Atualização do FAQ.
>>>
>>>Segue diff da revisão.
>>>
>>>- Correção do número de revisão
>>>- Correção de pontuação
>>>- Sugestões de tradução
>>>- Substituição de alguns termos utilizados
>> 
>>        Eu apóio as modificações que você fez e recomendo que o
>>Eduardo adote-as. Inclusive as correções de localização. Eduardo,
>>você poderia aplicar o patch e reenviar o faq.wml para revisão?
>>Assim podemos proceder para o DONE rapidamente. :)
>>
>>        Mas há um detalhe importante, vamos ter que fazer outros
>>ajustes na tradução, a última questão em inglês é:

[...]

> Além de incorporar as mudanças aceitas, fiz o seguinte:
> 
> - "equipe" -> "time" (uma ocorrência, só pra padronizar :P)
> - sugestão de tradução
> - erros de digitação

	Seguindo a onda de revisão geral, fiz uma revisão completa
e estou mandando o patch, aguardo sua aprovação pra podermos enviar
ao repositório.

	Abraço,


- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEOdRpCjAO0JDlykYRAocBAKCyMczt3UiPBEjfQyJ32Bp7ZqkvNwCgtliw
InI3mLGZVcZPHssXtjYkxpI=
=KT0d
-----END PGP SIGNATURE-----
--- acacs-faq.wml	2006-04-10 00:41:22.682226880 -0300
+++ faw-faq.wml	2006-04-10 00:40:47.265611024 -0300
@@ -7,8 +7,7 @@
 
 <maketoc>
 
-<toc-add-entry name=signature>Não consegui verificar corretamente a assinatura em seus
-   alertas!</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=signature>Não consegui verificar corretamente a assinatura em seus alertas!</toc-add-entry>
 <p>R: Provavelmente você está fazendo algo errado. A lista
    <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>\
    debian-security-announce</a> possui um filtro que só permite que mensagens
@@ -16,9 +15,9 @@
    postadas.</p>
 
 <p>Provavelmente, seu software de e-mail está alterando sutilmente 
-   a mensagem, o que invalida a assinatura.
-   Certifique-se de que seu programa não faça codificação ou decodificação
-   MIME, assim como conversões de tabulação/espaços.</p>
+   a mensagem, o que invalida a assinatura. Certifique-se de que seu 
+   programa não faça codificação ou decodificação MIME, assim como 
+   conversões de tabulação/espaços.</p>
 
 <p>Alguns softwares que fazem isso são o fetchmail (com a opção mimedecode
    habilitada), o formail (do procmail versão 3.14) e o evolution.</p>
@@ -38,12 +37,12 @@
 de determinado pacote?</toc-add-entry>
 
 <p>R: A regra mais importante quando está se fazendo um novo pacote que corrige
-   problemas de segurança é fazer o menor número possível de alterações. Nossos usuários e
-   desenvolvedores estão confiando no comportamento correto de uma versão, uma
-   vez que ela é lançada, então qualquer mudança que fazemos tem o potencial de
-   quebrar o sistema de alguém. Isso é verdade especialmente no caso de bibliotecas:
-   certifique-se de nunca modificar as Application Program Interfaces (APIs)
-   ou Application Binary Interfaces (ABIs), não importa quão
+   problemas de segurança é fazer o menor número possível de alterações. Nossos
+   usuários e desenvolvedores estão confiando no comportamento correto de uma 
+   versão, uma vez que ela é lançada, então qualquer mudança que fazemos tem o 
+   potencial de quebrar o sistema de alguém. Isso é verdade especialmente no 
+   caso de bibliotecas: certifique-se de nunca modificar a Application Program 
+   Interface (APIs) ou Application Binary Interfaces (ABIs), não importa quão
    pequena seja essa alteração.</p>
    
 <p>Isso significa que mudar para a nova versão do autor não é uma boa 
@@ -53,10 +52,10 @@
    ajudar.</p>
 
 <p>Em alguns casos não é possível adaptar a versão antiga a uma correção de 
-   segurança, por exemplo quando uma grande quantidade de código fonte precisa ser 
-   modificada ou reescrita. Se isto acontecer pode ser necessário mudar para a
-   nova versão do autor, mas isso deve ser coordenado antecipadamente com o 
-   Time de Segurança.</p>
+   segurança, por exemplo quando uma grande quantidade de código fonte precisa 
+   ser modificada ou reescrita. Se isto acontecer pode ser necessário mudar 
+   para a nova versão do autor, mas isso deve ser coordenado antecipadamente 
+   com o Time de Segurança.</p>
 
 <toc-add-entry name=policy>Qual é a política usada para que pacotes corrigidos 
    apareçam no security.debian.org?</toc-add-entry>
@@ -70,11 +69,12 @@
    irão entrar no security.debian.org. Por favor, veja abaixo.</p>
 
 <p>Atualizações de segurança têm um único propósito: fornecer uma correção para
-   uma vulnerabilidade relacionada à segurança. Elas não são um método para enviar
-   mudanças adicionais à versão estável sem realizar o procedimento de lançamento normal.</p>
+   uma vulnerabilidade relacionada à segurança. Elas não são um método para
+   enviar mudanças adicionais à versão estável sem realizar o procedimento de 
+   lançamento normal.</p>
 
 <toc-add-entry name=localremote>O que significa "local (remote)"?</toc-add-entry>
-<p>R:Alguns alertas tratam de vulnerabilidades que não podem ser identificadas
+<p>R: Alguns alertas tratam de vulnerabilidades que não podem ser identificadas
    usando o esquema clássico de explorações locais ou remotas. Algumas
    vulnerabilidades não podem ser exploradas remotamente, ou seja, não
    correspondem a um <em>daemon</em> associado a uma porta de rede.
@@ -85,46 +85,47 @@
 
 <p>Essas vulnerabilidades estão entre as vulnerabilidades locais e
    as remotas, e muitas vezes dizem respeito a arquivos que poderiam ser
-   disponibilizados através rede, como um anexo de correio eletrônico
+   disponibilizados através da rede, como um anexo de correio eletrônico
    ou por uma página de download.</p>
 
 <toc-add-entry name=version>O número de versão de um pacote indica que eu ainda 
    estou executando uma versão vulnerável!</toc-add-entry>
 <p>R: Ao invés de atualizar para uma versão nova nós adaptamos correções
    de segurança das versões mais novas para a versão lançada com a distribuição
-   estável. A razão para que façamos isto é certificar-nos de que uma distribuição
-   mude o mínimo possível, de forma que nada quebre ou mude inesperadamente,
-   como conseqüência de uma correção de segurança. Você pode checar se
-   está executando uma versão segura de um pacote verificando o seu registro
-   de mudanças, ou comparando o número exato da versão com a versão indicada
-   no Alerta de Segurança Debian.</p>
+   estável. A razão para que façamos isto é certificar-nos de que uma 
+   distribuição mude o mínimo possível, de forma que nada quebre ou mude 
+   inesperadamente, como conseqüência de uma correção de segurança. Você pode 
+   checar se está executando uma versão segura de um pacote verificando o seu 
+   registro de mudanças, ou comparando o número exato da versão com a versão 
+   indicada no Alerta de Segurança Debian.</p>
 
-<toc-add-entry name=testing>Como a segurança é feita na distribuição <tt>"testing"</tt> e na
-   <tt>"unstable"</tt>?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=testing>Como a segurança é feita na distribuição <tt>teste ("testing")</tt> e na <tt>instável ("unstable")</tt>?</toc-add-entry>
 
-<p>R: A resposta curta é: não é feita. As distribuições "testing" (em teste) e
-   "unstable" (instável) estão em constante alteração e o Time de Segurança não
+<p>R: A resposta curta é: não é feita. As distribuições teste ("testing") e
+   instável ("unstable") estão em constante alteração e o Time de Segurança não
    possui os recursos necessários para suportá-las devidamente. Se quer ter um
-   servidor seguro (e estável), nós recomendamos fortemente que continue com a distribuição
-   "stable" (estável). Entretanto, há um esforço em andamento para mudar isso, com a formação do
-   <a href="http://secure-testing-master.debian.net/";>time de segurança para a "testing"</a>,
+   servidor seguro (e estável), nós recomendamos fortemente que continue com a 
+   distribuição estável ("stable"). Entretanto, há um esforço em andamento para
+   mudar isso, com a formação do
+   <a href="http://secure-testing-master.debian.net/";>time de segurança da "testing"</a>,
    que já começou a trabalhar para oferecer suporte à segurança da distribuição
-   "testing" e, em certo nível, da distribuição "unstable".</p>
+   teste ("testing") e, em certo nível, da distribuição instável ("unstable").
+   </p>
 
-<toc-add-entry name=testing-security>Como a distribuição <tt>"testing"</tt> 
-recebe atualizações de segurança?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=testing-security>Como a distribuição <tt>teste ("testing")</tt> recebe atualizações de segurança?</toc-add-entry>
 
 <p>R: Atualizações de segurança irão migrar para a distribuição 
-   <tt>"testing"</tt> através da <tt>"unstable"</tt>.  Elas geralmente são
-   feitas com alta prioridade, reduzindo o tempo de quarentena para dois
-   dias.  Após este período, os pacotes irão migrar para a 
-   <tt>"testing"</tt> automaticamente, supondo-se que tenham sido construídos
-   para todas as arquiteturas e que suas dependências possam ser satisfeitas
-   na <tt>"testing"</tt>.</p>
+   <tt>teste ("testing")</tt> através da <tt>instável ("unstable")</tt>.  Elas 
+   geralmente são feitas com alta prioridade, reduzindo o tempo de quarentena 
+   para dois dias.  Após este período, os pacotes irão migrar para a 
+   <tt>teste ("testing")</tt> automaticamente, supondo-se que tenham sido 
+   construídos para todas as arquiteturas e que suas dependências possam ser 
+   satisfeitas na <tt>teste ("testing")</tt>.</p>
 
 <p>O <a href="http://secure-testing-master.debian.net/";>time de segurança
-   para a "testing"</a> também disponibiliza correções de segurança em seu repositório
-   quando o processo normal de migração não é rápido o suficiente.</p>
+   para a "testing"</a> também disponibiliza correções de segurança em seu
+   repositório quando o processo normal de migração não é rápido o suficiente.
+   </p>
 
 <toc-add-entry name=contrib>Como a segurança é feita para o <tt>"contrib"</tt> e <tt>"non-free"</tt>?</toc-add-entry>
 
@@ -152,8 +153,8 @@
    de variações do BSD) coordenam alertas de segurança para alguns
    incidentes e concordam com uma determinada linha de tempo para
    que todos os distribuidores possam lançar um aviso ao mesmo tempo.
-   Isso foi decidido para que não haja discriminação com alguns distribuidores que
-   precisam de mais tempo (por exemplo, quando o distribuidor tem de
+   Isso foi decidido para que não haja discriminação com alguns distribuidores 
+   que precisam de mais tempo (por exemplo, quando o distribuidor tem de
    passar os pacotes por longos testes de controle de qualidade
    ou suporta diversas arquiteturas ou distribuições binárias).
    Nosso Time de Segurança também prepara avisos com antecedência.
@@ -176,12 +177,12 @@
 <toc-add-entry name=discover>Eu acho que encontrei um problema de segurança, o que devo fazer?</toc-add-entry>
 
 <p>R: Se você descobrir um problema de segurança, tanto em um dos seus pacotes
-   ou de outro desenvolvedor, por favor, entre em contato com o Time de Segurança.
-   Se o Time de Segurança do Debian confirmar a vulnerabilidade e outros 
-   distribuidores também estiverem vulneráveis, eles geralmente contatam estes 
-   outros distribuidores. Se a vulnerabilidade ainda não é pública eles tentam 
-   coordenar os alertas de segurança com os dos outros distribuidores para que 
-   todas as principais distribuições fiquem sincronizadas.</p>
+   ou de outro desenvolvedor, por favor, entre em contato com o Time de
+   Segurança. Se o Time de Segurança do Debian confirmar a vulnerabilidade e 
+   outros distribuidores também estiverem vulneráveis, eles geralmente contatam 
+   estes outros distribuidores. Se a vulnerabilidade ainda não é pública eles 
+   tentam coordenar os alertas de segurança com os dos outros distribuidores 
+   para que todas as principais distribuições fiquem sincronizadas.</p>
 
 <p>Se a vulnerabilidade já tiver sido divulgada publicamente, certifique-se
    de preencher um relatório de bug no Debian BTS e marcá-lo como "security".</p>
@@ -196,19 +197,18 @@
    Segurança. Você pode se comunicar com eles através do e-mail
    team@security.debian.org. Eles mantêm um relatório do andamento dos
    problemas de segurança, podem ajudar mantenedores com problemas de segurança
-   ou até mesmo consertar eles mesmos estes problemas, são responsáveis por mandar
-   os alertas de segurança e mantêm o security.debian.org.</p>
+   ou até mesmo consertar eles mesmos estes problemas, são responsáveis por 
+   mandar os alertas de segurança e mantêm o security.debian.org.</p>
 
 <p>O documento <a href="$(DOC)/developers-reference/ch-pkgs#s-bug-security">\
    Developer's Reference (Referência para Desenvolvedores)</a> tem instruções 
    completas do que fazer.</p>
 
 <p>É particularmente importante que você não faça o upload para nenhuma outra
-   distribuição além da "unstable" sem antes conversar com o Time de 
+   distribuição além da instável ("unstable") sem antes conversar com o Time de 
    Segurança, pois isso pode causar confusão e mais trabalho.</p>
     
-<toc-add-entry name=enofile>Eu tentei baixar um pacote listado em um dos alertas de segurança,
-    mas recebo um erro do tipo 'arquivo não encontrado'.</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=enofile>Eu tentei baixar um pacote listado em um dos alertas de segurança, mas recebo um erro do tipo 'arquivo não encontrado'.</toc-add-entry>
 
 <p>R: Quando algum pacote que leva uma correção de bug substitui um pacote
    antigo em security.debian.org, as chances de que o antigo seja removido 
@@ -228,9 +228,10 @@
 
 <p>R: Não, você não pode. O repositório em security.debian.org é mantido
    pelo Time de Segurança, que deve aprovar todos os pacotes. Em vez disso,
-   você pode enviar patches ou pacotes-fonte apropriados para o Time de Segurança
-   pelo e-mail team@security.debian.org. Eles serão revisados pelo Time de Segurança
-   e eventualmente enviados ao repositório, com ou sem modificações.</p>
+   você pode enviar patches ou pacotes-fonte apropriados para o Time de 
+   Segurança pelo e-mail team@security.debian.org. Eles serão revisados pelo 
+   Time de Segurança e eventualmente enviados ao repositório, com ou sem 
+   modificações.</p>
 
 <p>Se você não está acostumado com uploads de segurança e não tem
    100% de certeza que seu pacote está correto, por favor use esta 
@@ -254,30 +255,30 @@
    Pacotes do security.debian.org serão copiados para o diretório 
    "proposed-updates" automaticamente. Se um pacote com o mesmo número
    de versão ou com um número mais alto já se encontra no arquivo, a atualização
-   de segurança será rejeitada pelo sistema de arquivamento. Dessa forma, a distribuição
-   estável ficará sem uma atualização de segurança para este pacote, a menos
-   que o pacote "errado" do diretório "proposed-updates" seja rejeitado. 
-   Por favor, em vez disso, contate o Time de Segurança, inclua todos os detalhes da 
-   vulnerabilidade e anexe os arquivos fontes (por exemplo, diff.gz e arquivos
-   dsc) em seu e-mail.</p>
+   de segurança será rejeitada pelo sistema de arquivamento. Dessa forma, a 
+   distribuição estável ficará sem uma atualização de segurança para este 
+   pacote, a menos que o pacote "errado" do diretório "proposed-updates" seja 
+   rejeitado. Por favor, em vez disso, contate o Time de Segurança, inclua 
+   todos os detalhes da vulnerabilidade e anexe os arquivos fontes (por 
+   exemplo, diff.gz e arquivos dsc) em seu e-mail.</p>
 
 <p>O manual <a href="$(DOC)/developers-reference/ch-pkgs#s-bug-security">\
    Developer's Reference (Referências para Desenvolvedores)</a> tem instruções completas do que fazer.</p>
 
-<toc-add-entry name=SecurityUploadQueue>Eu tenho certeza que meus pacotes estão corretos,
-    como posso enviá-los?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=SecurityUploadQueue>Eu tenho certeza que meus pacotes estão corretos, como posso enviá-los?</toc-add-entry>
     
-<p>R: Se você tem absoluta certeza que seus pacotes não irão quebrar alguma coisa, que
-   a versão está correta (exemplo: maior do que a versão na "stable" e menor do que
-   a versão na "testing/unstable"), que você não alterou o comportamento do pacote,
-   apesar do problema de segurança correspondente, que você compilou ele para a 
-   distribuição correta (que é a <code>oldstable-security</code> ou 
-   <code>stable-security</code>), que contém o código fonte original se o pacote
-   for novo no security.debian.org, que você pode confirmar que o patch da versão
-   mais recente é claro e somente foi modificada a parte relacionada com o problema de
-   segurança correspondente (verifique com <code>interdiff -z</code> e ambos
-   arquivos <code>.diff.gz</code>), que você tenha revisado o patch pelo menos
-   três vezes, e que o <code>debdiff</code> não tenha mostrado nenhuma mudança, você 
+<p>R: Se você tem absoluta certeza que seus pacotes não irão quebrar alguma 
+   coisa, que a versão está correta (exemplo: maior do que a versão na "stable"
+   e menor do que a versão na "testing/unstable"), que você não alterou o 
+   comportamento do pacote, apesar do problema de segurança correspondente, que 
+   você compilou ele para a distribuição correta (que é a 
+   <code>oldstable-security</code> ou <code>stable-security</code>), que contém
+   o código fonte original se o pacote for novo no security.debian.org, que 
+   você pode confirmar que o patch da versão mais recente é claro e somente 
+   foi modificada a parte relacionada com o problema de segurança 
+   correspondente (verifique com <code>interdiff -z</code> e ambos arquivos 
+   <code>.diff.gz</code>), que você tenha revisado o patch pelo menos três 
+   vezes, e que o <code>debdiff</code> não tenha mostrado nenhuma mudança, você 
    pode enviar diretamente os arquivos para o diretório "incoming"
    <code>ftp://security-master.debian.org/pub/SecurityUploadQueue</code> em
    security.debian.org. Por favor, envie também uma notificação com todos
@@ -298,8 +299,8 @@
    diretório "proposed-updates". Já que a estável é feita para ser estável,
    atualizações automáticas não são realizadas. O Time de Segurança irá
    enviar pacotes corrigidos mencionados em alertas para a estável,
-   no entanto, eles serão colocados no "proposed-updates" antes. A cada dois meses, 
-   o Gerente da Distribuição Estável confere a lista de pacotes
+   no entanto, eles serão colocados no "proposed-updates" antes. A cada dois 
+   meses, o Gerente da Distribuição Estável confere a lista de pacotes
    do "proposed-updates" e discute se um pacote serve ou não para a estável.
    Então, os escolhidos são compilados em uma nova versão da estável
    (e.x. 2.2r3 ou 2.2r4). Pacotes que não se encaixam na versão estável

Reply to: