[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/security/faq.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

eduardo tião wrote:
> Atualização do FAQ.
> 

Segue diff da revisão.

- - Correção do número de revisão
- - Correção de pontuação
- - Sugestões de tradução
- - Substituição de alguns termos utilizados

Fiz algumas modificações drásticas na tradução do trecho que foi
adicionado ao FAQ. Sinta-se à vontade para questionamentos... :-)

Abraços.

- --
Augusto Cezar Amaral da C Silva
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFEKs+nYvew+sFLDZMRAkYHAJ4lc3aPszMA893d81vKAlGaAT+xCQCfQIji
LNjponPPZwUMqOjsQeUx8n4=
=U5TB
-----END PGP SIGNATURE-----
--- faq.wml	2006-03-28 13:20:58.000000000 -0300
+++ acacs_faq.wml	2006-03-29 15:16:26.000000000 -0300
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="FAQ de Segurança Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.51"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.52"
 #include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc"
 
 <p>Nós recebemos as seguintes perguntas freqüentemente, então suas respostas
@@ -51,7 +51,7 @@
 <p>Isso significa que mudar para a nova versão do autor não é uma boa 
    solução, em vez disso, as alterações relevantes devem ser adaptadas à versão
    antiga. Geralmente os autores dessas novas versões se dispõem a ajudar se for
-   preciso, se não o Time de Segurança do Debian pode estar disponível para
+   preciso, se não, o Time de Segurança do Debian pode estar disponível para
    ajudar.</p>
 
 <p>Em alguns casos não é possível adaptar a versão antiga a uma correção de 
@@ -75,27 +75,27 @@
    uma vulnerabilidade relacionada à segurança. Elas não são um método para enviar
    mudanças adicionais à versão estável sem realizar o procedimento de lançamento normal.</p>
 
-<toc-add-entry name=localremote>O que quer dizer <q>local (remote)</q>?</toc-add-entry>
-<p>A:Alguns documentos tratam de vulnerabilidades que não são identificadas
-   usando o esquema clássico de <em>hacks</em> locais ou remotos. Algumas 
-   vulnerabilidades não podem ser atingidas remotamente, ou seja, não 
-   correspondem a um <em>deamon</em> em contato com uma porta da rede.
-   Quando é possível atingir uma vulnerabilidade através de arquivos 
-   especiais,que possam estar disponíveis via rede, enquanto o serviço 
+<toc-add-entry name=localremote>O que significa "local (remote)"?</toc-add-entry>
+<p>R:Alguns alertas tratam de vulnerabilidades que não podem ser identificadas
+   usando o esquema clássico de explorações locais ou remotas. Algumas 
+   vulnerabilidades não podem ser exploradas remotamente, ou seja, não 
+   correspondem a um <em>daemon</em> associado a uma porta de rede.
+   Nos casos em que é possível explorá-las através de arquivos especiais
+   que possam estar disponíveis via rede enquanto o serviço 
    vulnerável não se encontra conectado permanentemente com a rede, 
-   nós utilizaremos <q>local (remote)</q>.
+   nós utilizamos "local (remote)".
 
-<p>Este tipo de vulnerabilidade estaria entre a vulnerabilidade local e
-   a remota, e muitas vezes diz respeito a arquivos que poderiam ser 
-   alcançados pela rede, como um anexo de correio eletrônico ou por
-   download em documentos de hipertexto.</p>
+<p>Essas vulnerabilidades estão entre as vulnerabilidades locais e
+   as remotas, e muitas vezes dizem respeito a arquivos que poderiam ser 
+   disponibilizados através rede, como um anexo de correio eletrônico
+   ou por uma página de download.</p>
 
 <toc-add-entry name=version>O número de versão de um pacote indica que eu ainda 
-   estou rodando uma versão vulnerável!</toc-add-entry>
+   estou executando uma versão vulnerável!</toc-add-entry>
 
 <p>R: Ao invés de atualizar para uma versão nova nós adaptamos correções
-   de segurança das versões mais novas para a versão lançada com a release
-   estável. A razão para que façamos isto é certificar-nos de que uma release mude o
+   de segurança das versões mais novas para a versão lançada com a distribuição
+   estável. A razão para que façamos isto é certificar-nos de que uma distribuição mude o
    mínimo possível e que as coisas não mudarão ou quebrarão inesperadamente
    como conseqüência de uma correção de segurança. Você pode checar se
    está executando uma versão segura de um pacote verificando o seu changelog
@@ -140,14 +140,14 @@
    mantenedor do pacote ou alguma outra pessoa fornecer pacotes corrigidos,
    o Time de Segurança geralmente irá processá-los e publicar um alerta.</p>
 
-<toc-add-entry name=mirror>Por que não há mirrors oficiais de security.debian.org?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=mirror>Por que não há espelhos oficiais de security.debian.org?</toc-add-entry>
 
 <p>R: O propósito de security.debian.org é tornar atualizações de
    segurança disponíveis da maneira mais rápida e fácil possível.</p>
 
-   <p>Encorajar o uso de mirrors não-oficiais poderá causar uma complexidade 
-   extra desnecessária e a frustração de encontrar um desses mirrors 
-   desatualizados. Mirrors oficiais de security.debian.org estão sendo 
+   <p>Encorajar o uso de espelhos não-oficiais poderá causar uma complexidade 
+   extra desnecessária e a frustração de encontrar um desses espelhos 
+   desatualizados. Espelhos oficiais de security.debian.org estão sendo 
    planejados para o futuro.</p>
 
 <toc-add-entry name=missing>Vi o DSA 100 e o DSA 102, agora, onde está o DSA 101?</toc-add-entry>
@@ -222,7 +222,7 @@
 <p>Por favor use os pacotes dos últimos avisos de segurança, que
    são distribuídos através da lista de discussão <a
    href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>\
-   debian-security-announce</a>. É melhor simplesmente rodar
+   debian-security-announce</a>. É melhor simplesmente executar
    <code>apt-get update</code> antes de atualizar o pacote.</p>
 
 <toc-add-entry name=upload>Eu tenho uma correção de bug. Posso enviar para
@@ -270,17 +270,17 @@
     como posso enviá-los?</toc-add-entry>
     
 <p>R: Se você tem absoluta certeza que seus pacotes não irão quebrar alguma coisa, que
-   a versão está correta (exemplo maior do que a versão no estável e menor do que
-   a versão no testing/unstable), que você não alterou o comportamento do pacote, 
+   a versão está correta (exemplo: maior do que a versão na stable e menor do que
+   a versão na testing/unstable), que você não alterou o comportamento do pacote, 
    apesar do problema de segurança correspondente, que você compilou ele para a 
    distribuição correta (que é a <code>oldstable-security</code> ou 
    <code>stable-security</code>), que contém o código fonte original se o pacote
    for novo no security.debian.org, que você pode confirmar que o patch da versão
-   mais recente é claro e somente modificado a parte relacionada com o problema de 
+   mais recente é claro e somente foi modificada a parte relacionada com o problema de 
    segurança correspondente (verifique com <code>interdiff -z</code> e ambos
    arquivos <code>.diff.gz</code>), que você tenha revisado o patch pelo menos
    três vezes, e que o <code>debdiff</code> não tenha mostrado nenhuma mudança, você 
-   pode enviar diretamente os arquivo para o diretório incoming 
+   pode enviar diretamente os arquivos para o diretório incoming 
    <code>ftp://security-master.debian.org/pub/SecurityUploadQueue</code> em
    security.debian.org. Por favor, envie também uma notificação com todos
    os detalhes e links para o e-mail team@security.debian.org.</p>
@@ -337,8 +337,8 @@
    uma atualização de segurança?</toc-add-entry>
 <p>R: Antes de mais nada, você deve descobrir porque o pacote quebrou e como
    isto está conectado à atualização de segurança, então contate o time de
-   segurança se isto for sério ou o mantendor do release estável se for menos
+   segurança se isto for sério ou o mantendor da versão estável se for menos
    sério. Nós estamos falando de pacotes ao acaso que quebram após uma
    atualização de segurança de um pacote diferente. Se você não pode descobrir
    o que deu errado mas tem uma correção, fale com o time de segurança também.
-   Você pode ser redirecionado ao mantenedor do release estável.</p> 
+   Você pode ser redirecionado ao mantenedor da versão estável.</p> 

Reply to: