Re: Revisar: policy.sgml - capítulo 1
revisão e sugestões no .diff
Sugeri utilizar Diretivas ao invés de Política, por que acho que dá a
idéia de normas de procedimento, o que é mais claro e talvez mais
condizente com o sentido do documento.
Fiz outras alterações "ousadas" tbm, vejam o que acham.
abraços,
Tião
--- capitulo1_policy.sgml 2006-03-21 10:16:24.000000000 -0300
+++ capitulo1_policy_EDUTIAO.sgml 2006-03-21 11:23:56.220610872 -0300
@@ -7,16 +7,16 @@
<book>
<titlepag>
- <title>Manual da Política Debian</title>
- <author><qref id="authors">A Lista de Email da Política Debian</qref></author>
+ <title>Manual da Diretiva Debian</title>
+ <author><qref id="authors">A Lista de Email da Diretiva Debian</qref></author>
<version>version &version;, &date;</version>
<abstract>
- Esse manual descreve as exigências políticas da distribuição
- Debian GNU/Linux. Isso inclui a estrutura e conteúdo de um arquivo
- Debian e vários procedimentos de projeto do sistema operacional,
- assim como requerimentos técnicos que cada pacote tem que satisfazer
- para ser inserido na distribuição.
+ Esse manual descreve os requerimentos diretivos da distribuição
+ Debian GNU/Linux. Isso inclui a estrutura e conteúdo de um arquivo
+ Debian e vários procedimentos de projeto do sistema operacional,
+ assim como requerimentos técnicos que cada pacote tem que satisfazer
+ para ser inserido na distribuição.
</abstract>
<copyright>
@@ -40,7 +40,7 @@
</p>
<p>
- Uma copia da GNU General Public License está disponível em
+ Uma cópia da GNU General Public License está disponível em
<file>/usr/share/common-licenses/GPL</file> na distribuição
Debian GNU/Linux ou na World Wide Web em
<url id="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
@@ -56,17 +56,17 @@
<chapt id="scope">
<heading>Sobre este manual</heading>
<sect>
- <heading>Escorpo</heading>
+ <heading>Escopo</heading>
<p>
- Esse manual descreve as exigências políticas da distribuição
- Debian GNU/Linux. Isso inclui a estrutura e conteudo de um arquivo
+ Esse manual descreve os requerimentos diretivos da distribuição
+ Debian GNU/Linux. Isso inclui a estrutura e conteúdo de um arquivo
Debian e vários procedimentos de projeto do sistema operacional,
assim como requerimentos técnicos que cada pacote tem que satisfazer
para ser inserido na distribuição.
</p>
<p>
- Esse manual também descreve as políticas Debian com relação a
+ Esse manual também descreve as diretivas do Debian com relação a
criação de pacotes Debian. Não é um tutorial de como construir
pacotes, nem é detalhista aonde descreve o comportamento do
sistema de empacotamento. Em vez disso, esse manual tenta
@@ -77,32 +77,30 @@
<taglist compact="compact">
<tag>Standard interfaces</tag>
<item>
- O material apresentado simboliza uma interface ao
+ O material apresentado representa uma interface para o
sistema de empacotamento que tem uso mandatório, e
- é usado por um signigficante número de pacotes, e
+ é usado por um número signigficante de pacotes, e
assim não deve ser alterado sem uma revisão criteriosa.
- Mantenedores de pacotes podem confiar na não alteração
- desta interface, e os autores do software de gerenciamento
- de pacotes precisam garantir a compatibilidade com essas
- definições da interface. (Os formatos
- dos arquivos control e changelog são exemplos.)
+ Mantenedores de pacotes podem, assim, confiar que esta
+ interface não se alterará, e os autores do software
+ de gerenciamento de pacotes precisam garantir a
+ compatibilidade com essas definições da interface.
+ (Os formatos dos arquivos <em>control</em> e <em>changelog</em> são exemplos.)
</item>
<tag>Escolhendo a Convenção</tag>
<item>
- Se existir um número de escolhas tecnicamente viáveis
- que possam ser feitas, mas uma precise selecionar uma dessas
- opcões para inter-operabilidade. O formato do número de versão
- é um exemplo.
+ Pode existir um bom número de escolhas tecnicamente viáveis
+ que possam ser feitas, então o mantenedor precisa selecionar uma opção que ofereça inter-operabilidade. Um exemplo disso é o formato dos números de versão.
</item>
</taglist>
- Por favor perceba que essas convenções não são mutualmente exclusivas;
+ Por favor perceba que essas convenções não são mutuamente excludentes;
convenções selecionadas às vezes se tornam parte da interface padrão.
</footnote>
</p>
<p>
As notas de rodapé presentes neste manual são meramente informativas,
- e não fazem parte da política Debian propriamente dita..
+ e não fazem parte da diretiva Debian propriamente dita.
</p>
<p>
@@ -113,33 +111,31 @@
<p>
Na parte normativa deste manual, as palavras
- <em>tem que(must)</em>, <em>deveria(should)</em> e
+ <em>obrigação(must)</em>, <em>deveria(should)</em> e
<em>talvez(may)</em>, e os adjetivos <em>necessário(required)</em>,
- <em>recomendado(recommended)</em> e <em>opçional(optional)</em>, são usados
- para distinguir o significado de várias situações(guidelines) presentes
+ <em>recomendado(recommended)</em> e <em>opcional(optional)</em>, são usados
+ para distinguir o significado de várias diretrizes(guidelines) presentes
neste documento(policy document). Pacotes que não estiverem em conformidade
- com essas situações(guidelines) denotadas por <em>(tem que(must)</em>
- (ou <em>requerido(required)</em>) geralmente não irão ser
+ com essas diretrizes denotadas por <em>obrigação(must)</em>
+ (ou <em>necessário(required)</em>) geralmente não irão ser
considerados como aceitáveis para a distribuição Debian. Sem conformidade
- com situações(guidelines) denotadas por <em>deveria(should)</em>
+ com diretrizes denotadas por <em>deveria(should)</em>
(ou <em>recomendado(recommended)</em>) geralmente irão ser consideradas
- como um bug, mas não necessáriamente irá tornar o pacote incompatível
- com a distribuição. Situações(Guidelines) denotadas por <em>talvez(may)</em>
- (ou <em>opcional(optional)</em>) são verdadeiramente opcional e assim
- deixadas(adherence) à cargo do mantenedor decidir.
+ como um bug, mas não necessáriamente irá tornar um pacote inadequado
+ para a distribuição. Diretrizes denotadas por <em>talvez(may)</em>
+ (ou <em>opcional(optional)</em>) são verdadeiramente opcionais e assim
+ deixadas a cargo do mantenedor decidir.
</p>
<p>
- Essas classificações são fortemente(roughly) equivalentes aos níveis de
- bug <em>serious</em> (para <em>must</em> ou
- <em>required</em> directive violations), <em>minor</em>,
+ Essas classificações são forçosamente equivalentes aos níveis de
+ bug <em>serious</em> (para violações das diretivas <em>obrigação</em> ou
+ <em>necessário</em>), <em>minor</em>,
<em>normal</em> ou <em>important</em>
- (for <em>should</em> ou <em>recommended</em> directive
- violations) e <em>wishlist</em> (for <em>optional</em>
- items).
+ (para violações das diretivas <em>deveria</em> ou <em>recomendado</em>) e <em>wishlist</em> (para os items <em>opcional</em>).
<footnote>
- Compare RFC 2119. Note, however, that these words are
- used in a different way in this document.
+ Comparar com o RFC 2119. Note, entretanto, que essas palavras são
+ usadas de modo um pouco diferente neste documento.
</footnote>
</p>
@@ -171,7 +167,7 @@
<p>
O pacote <package>debian-policy</package> também inclui o arquivo
<file>upgrading-checklist.txt</file> o qual indica alterações
- da política entre as versões deste documento.
+ da diretiva entre as versões deste documento.
</p>
</sect>
@@ -190,10 +186,10 @@
<p>
Desde Setembro de 1998, a responsabilidade pelo conteúdo deste
- documento está à cargo de <url name="debian-policy mailing list"
+ documento está a cargo de <url name="debian-policy mailing list"
id="mailto:debian-policy@lists.debian.org">. Propostas
- são discutidas lá e inserções na política são feitas após um bom
- entendimento.
+ são discutidas lá e inserções na diretiva são feitas após um razoável
+ consenso.
<!-- insert shameless policy-process plug here eventually -->
A atual edição é feita por um grupo de mantenedores que não possuem
poderes editoriais. Esses são os mantenedores atuais:
@@ -208,9 +204,9 @@
<p>
Mesmo que os autores deste documento tenham se esforçado para evitar
- typos e outros errors, isso ainda acontece. Se você achar um
+ erros de digitação e outros, isso ainda acontece. Se você achar um
erro neste manual ou quiser fazer qualquer comentário, sugestão ou
- crítica por favor envie um email para a Lista da Política Debian,
+ crítica por favor envie um email para a Lista da Diretiva Debian,
<email>debian-policy@lists.debian.org</email>, ou reporte um
bug no pacote <tt>debian-policy</tt>.
</p>
@@ -225,13 +221,13 @@
<heading>Documentos relacionados</heading>
<p>
- Existem muitos outros documentos além deste Manual da Política
+ Existem muitos outros documentos além deste Manual da Diretiva
que são necessários para um total entendimento das políticas e
procedimentos Debian.
</p>
<p>
- Os documentos externos que compõem a política("sub-policy") são referenciados em:
+ Os documentos externos que compõem a diretiva("sub-policy") são referenciados em:
<list compact="compact">
<item><ref id="fhs"></item>
<item><ref id="virtual_pkg"></item>
@@ -244,11 +240,11 @@
</p>
<p>
- Em adição à essa lista, a qual é responsável por grande parte da política,
+ Em adição a essa lista, a qual é responsável por grande parte da política,
existe o Debian Developer's Reference. Esse documento descreve
procedimentos e recursos para os desenvolvedores Debian, mas
<em>não é</em> normativo; esclarecendo, ele inclui coisas que não pertencem
- a Política, como melhores práticas para desenvolvedores.
+ à Diretiva, como melhores práticas para desenvolvedores.
</p>
<p>
Reply to: