[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://aptitude



Olá faw,

On Sun, Mar 19, 2006 at 07:30:30PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: 
> 	Alguns itens que não comentei mas que seriam interessantes de serem
> verificados agora:
> 
> 	- Traduzir "downgrade" para rebaixamento.
> 		Conversamos pelo GoogleTalk, ambos gostaríamos de uma
> 		tradução melhor e não encontramos, e o VP do TLDP
> 		também não ajudou.

Sim,  uma tradução melhor seria bem-vinda, mas, como você comentou, não
conseguimos encontrar algo melhor. Alguém teria algo diferente para
recomendar ?

Na falta de algo melhor, vamos utilizar "rebaixamento" mesmo.

> 	Algumas trocas pra ficar com a tradução mais uniforme. Tentei
> manter sua pontuação (nós ainda vamos ter que definir uma recomendação
> da l10n-portuguese pra evitar problemas em revisões de tradutores que
> são novos e não estão acostumados), mas em alguns locais o formato do
> texto indicava uma outra pontuação como mais adeqüada. :)
> 
> 
> 	Este item me deixou em dúvida:
> 
> #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508
> msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
> msgstr "Aceitar esta solução ? [S/n/q/?]"
> 
> 	q de quit deveria ser trocado não?
> 
> 
> 	Eu encontrei o yes_key e o no_key que tem que ser trocados pelo
> texto cuja primeira letra vai indicar a ação, ou seja, sim_key e não_key
> indicam que "s" vai pra yes e "n" vai pra não (ajustei isso no patch em
> anexo. Mas não achei nada para o "q". Acho que por hora, deixamos assim.

Sim, deixei assim porque também não encontrei algo para indicar uma
tradução de "quit" ou de "q" nesse caso.

> 	Patch em anexo, por favor verifique. Achei alguns erros de
> digitação e outros pequenos ajustes de tradução. Abraço,

Ok, porém, creio que algo esteja errado. Você anexou o patch do phpmyadmin
ao invés do patch do aptitude :-)

-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: