Re: Tradução DSAs
Em Sex, 2006-01-06 às 02:40 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> > - Como não sou DD não tenho acesso de escrita no CVS, então vou precisar
> > de alguém que faça os commits o mais rápido possível assim que eu enviar
> > a tradução para a lista.
>
> Não-DDs também podem ter acesso de escrita, isso não é restrito
> e não deve ser protegido, mas deve ser bem controlado. Eu estava evitando
> pedir o acesso de escrita pois acreditava que tinhamos "(wo)manpower"
> suficiente, recentemente parece que chegamos à conclusão de que precisamos
> adicionar mais força. :-)
>
> Com a criação da minha conta talvez seja suficiente para equilibramos
> as necessidades de entrada no repositório. Vamos verificar o que acontece e
> a continuidade das traduções e, se for o caso, trabalhamos pra solicitar
> acesso de escrita pra você, ok?
>
Maravilha
>
> > - Teremos uma lista tipo debian-security-announce-portuguese para
> > enviar as DSAs traduzidas? Se sim, qual o procedimento para essa lista
> > funcionar?
>
> Eu fiz uma busca rápida no site do Debian e usando algumas
> referências e não encontrei indicativos de que outros times enviem as
> traduções deles por e-mail. Nestes termos, eu sugiro a utilização da
> debian-news-portuguese.
>
Ótima idéia
> Basicamente o que fazemos é o envio da DWN e fazemos anúncios
> esporádicos de eventos e/ou outras notícias. Me parece natural ter as
> "notícias" de segurança ali. Até onde eu sei o kov (em cc:) é o
> responsável por autorizar a publicação de mensagens nessa lista, então
> teremos dois "atrasos":
>
> 1) commit
> 2) aprovação na lista
>
> Note que eles são independentes, já que o commit pode acontecer
> sem interferir no envio da mensagem e vice-versa, a não ser que ter o
> documento publicado no site seja um pré-requisito. Para todos os efeitos,
> acredito que possa ser adicionado uma autorização especial para que o
> seu remetente enviar mensagens para a lista.
>
> Não esqueça que é importante setar o Reply-To para uma outra
> lista de discussão com a debian-user-portuguese (por exemplo).
>
>
> > - Usaremos uma tag própria (dsa://) ou usaremos a do WML mesmo (wml://)?
>
> wml, já que é disso que estamos falando principalmente, você
> vai ter acesso ao arquivo nesse formato, como você vai converter para
> o e-mail eu ainda não sei, já que terá que retirar as tags e
> transformar webwml em texto com links, acredito que você possa
> "compilar" localmente o webwml sem muito esforço extra.
Neste ponto acho que o Gustavo Montesino pode esclarecer já que,
acredito, seria o mesmo processo da DWN de "transformar" o wml em texto
puro e enviar para a debian-news-portuguese.
Obrigado, faw, pela ajuda :)
_______________________________________________________
Yahoo! doce lar. Fa�do Yahoo! sua homepage.
http://br.yahoo.com/homepageset.html
Reply to:
- References:
- Tradução DSAs
- From: Marco Carvalho <marcocarvalho89@yahoo.com.br>
- Re: Tradução DSAs
- From: "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <felipe@cathedrallabs.org>