[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tradução DSAs



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 01/05/2006 01:39 PM, Marco Carvalho wrote:
> Como eu já havia dito anteriormente, estou interessado em assumir a
> tradução das DSAs. Como são documentos normalmente pequenos posso dar
> conta do trabalho tranquilamente.

	Que bom! :-)


> Pretendo iniciar traduzindo as DSAs já publicadas de 2006 e com o tempo
> ir traduzindo as mais antigas.

	Ok.


> Alguns pontos que quero levantar:
> 
> - Como não sou DD não tenho acesso de escrita no CVS, então vou precisar
> de alguém que faça os commits o mais rápido possível assim que eu enviar
> a tradução para a lista.

	Não-DDs também podem ter acesso de escrita, isso não é restrito
e não deve ser protegido, mas deve ser bem controlado. Eu estava evitando
pedir o acesso de escrita pois acreditava que tinhamos "(wo)manpower"
suficiente, recentemente parece que chegamos à conclusão de que precisamos
adicionar mais força. :-)

	Com a criação da minha conta talvez seja suficiente para equilibramos
as necessidades de entrada no repositório. Vamos verificar o que acontece e
a continuidade das traduções e, se for o caso, trabalhamos pra solicitar
acesso de escrita pra você, ok?


> - Teremos uma lista tipo  debian-security-announce-portuguese para
> enviar as DSAs traduzidas? Se sim, qual o procedimento para essa lista
> funcionar?

	Eu fiz uma busca rápida no site do Debian e usando algumas
referências e não encontrei indicativos de que outros times enviem as
traduções deles por e-mail. Nestes termos, eu sugiro a utilização da
debian-news-portuguese.

	Basicamente o que fazemos é o envio da DWN e fazemos anúncios
esporádicos de eventos e/ou outras notícias. Me parece natural ter as
"notícias" de segurança ali. Até onde eu sei o kov (em cc:) é o
responsável por autorizar a publicação de mensagens nessa lista, então
teremos dois "atrasos":

	1) commit
	2) aprovação na lista

	Note que eles são independentes, já que o commit pode acontecer
sem interferir no envio da mensagem e vice-versa, a não ser que ter o
documento publicado no site seja um pré-requisito. Para todos os efeitos,
acredito que possa ser adicionado uma autorização especial para que o
seu remetente enviar mensagens para a lista.

	Não esqueça que é importante setar o Reply-To para uma outra
lista de discussão com a debian-user-portuguese (por exemplo).


> - Usaremos uma tag própria (dsa://) ou usaremos a do WML mesmo (wml://)?

	wml, já que é disso que estamos falando principalmente, você
vai ter acesso ao arquivo nesse formato, como você vai converter para
o e-mail eu ainda não sei, já que terá que retirar as tags e
transformar webwml em texto com links, acredito que você possa
"compilar" localmente o webwml sem muito esforço extra.


> - Alguma outra sugestão?

	Estão acima. :-)


> Eu já assinei a lista debian-security-announce e fiz o cvs checkout. Já
> estou traduzindo os documentos de 2006.

	Legal, manda pra cá que revisamos.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDvfS/CjAO0JDlykYRAoYZAJsFurrFeX609aPylolLO1d7cJ3AOgCfWDSS
zRCBTN6NqUnEgeNgBIDUaEE=
=fBLA
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: