[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [estou revisando] wml://webwml/portuguese/Bugs/Developer.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Fred Ulisses Maranhao wrote:
> On Mon, 15 Aug 2005 18:27:27 -0300 Augusto Cezar Amaral wrote:
>> Segue em anexo. Por enquanto vou seguir os mesmos padrões q 
>> o Fred tá usando no Subject.

> Gente,
> Estou revisando este arquivo.
> Qual o rótulo que devo usar no título do e-mail, no lugar do 
> [estou revisando]???

	Fred, o ciclo de vida de uma tradução/revisão é:

	[ITT] -> [RFR] -> [ITR] -> [LCFC] -> [BTS#<numero>]

	Você diz que pretende traduzir [ITT] pra não duplicar
trabalho, aí todos sabem o que você está fazendo, aí você pede
as revisões [RFR], alguém diz que vai revisar [ITR], finalmente
você pode pedir uma segunda revisão [RFR2] ou depois de todos
os comentários enviar uma última chance para comentários [LCFC].
Como não submetemos nossas traduções direto pro BTS, o Phillipe
comitta antes, não precisa da última pros wml's.

	Então, quando você mesmo traduziu e nós revisamos, você
não precisa nos avisar que está revisando sua própria tradução.
Você só precisa avisar que vai trabalhar num WML, depois solicitar
a revisão e finalmente solicitar últimos comentários. :)) A minha
mensagem anterior acho que tinha previsões de prazo pra cada TAG,
se não tiver eu posso especificar de novo. ;)



> Outra. No meio do texto encontrei isto: 
> <dt><code>potato</code>
>   <dd>This bug particularly applies to the potato release of Debian.
> Será que este texto ainda deve existir? Afinal o potato é agora o
> old-old-stable.

	Eu aprendi com um amigo (que ainda não conheço pessoalmente)
chamado Fred Maranhão (que é fera em tradução pro Debian) que nós só
traduzimos os originais e que em caso de dúvida, reportamos o bug
pro autor! :)

	Eu posso mandar na -www e na -doc pra tirar sua dúvida se
você desejar, pois eu assino as listas.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDAfvACjAO0JDlykYRAoy3AJ4nxT7BH+U5fpldEt5lXZBo3OZmCACePHlO
buDM4FX8pEccJECd2vRsFWI=
=szHR
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: