Re: Ajuda com tradução do po do Zope
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Tiago Bortoletto Vaz escreveu:
:: Opa,
:: On Wed, Mar 30, 2005 at 01:04:07PM -0300, Felipe Augusto
:: van de Wiel (faw) wrote:
:::: Minha sugestão:
:::: Infezlimente, cada instância Zope precisa ser reiniciada
:::: para utilizar qualquer novo recurso ("add-on"). Aqui você
:::: pode escolher o comportamento "default" das instâncias Zope
:::: em qualquer versão do Zope instalada quando o Zope precisar
:::: ser reiniciado.
:: Blz, ótimo. O texto em inglês está um pouco confuso mesmo.
:-)
:::: PS: Só um detalhe, registre o ITT pra aparecer na página
:::: de status que vamos gerar periodicamente.
:: Hmm, eu ainda não li sobre o esquema que vamos usar, então
:: não sei bem do que vc tá falando. Vou tentar encontrar a
:: resposta nos emails anteriores sobre o assunto, que tenho
:: guardado aqui. Todavia, esse texto é pra uma revisão de
:: um template que traduzi faz tempo, por conta de uma nova
:: versão do template original.
:: obrigado,
O link para a proposta está aqui:
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2005/03/msg00189.html
Eu sei, é que como veio pra lista, alguém pode querer
atualizar. (Espero que em breve tenhamos tanta gente querendo
ajudar que se você demorar um pouco, já aparece o ITT de
alguém atualizando/traduzindo).
Abraço,
- --
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project || http://www.debian.org/
//////////
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCSt8mCjAO0JDlykYRAnbOAJ9eZRDinoikLV+ZHaUttr2jF59BiACgotqq
j1osyWY5tLL8rCFLCEKAWIU=
=bjbg
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: