[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [[ Em que release nós estamos? ]] (era: Re: [[ Reportar bug de descrição ]])



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Oi,

Daniel Macêdo Batista escreveu:
:: Bom, a versão que está na lista de pacotes do BR-CDD
:: já tem outro md5sum: 501f0f770fe9f45f90d3f25b4910db04.
:: Depois que eu dei uma lida nos links que vc passou em
:: outra mensagem acho que as coisas começam a fazer
:: sentido: Cada descrição diferente, mesmo que para um
:: mesmo pacote, é uma novo registro no BD do DDTP, por
:: isso os md5sum diferentes. E realmente, cada um dos
:: vários 'bsdmainutils' tem alguma coisa de diferente
:: nas suas descrições.

	Pelo que entendi do DDTP/S, o md5sum é baseado na
descrição do pacote e não no pacote em si, embora pareça
confuso até faz sentido. :)


:: Então, cada vez que a descrição original mudou, o
:: pacote recebeu um novo md5sum e um novo regisro no
:: BD. Eu dei uma olhada na versão em inglês atual do
:: pacote com o "GET bsdmainutils en" e ela bate com a
:: versão que está na lista do BR-CDD que bate com a
:: descrição da versão testing e unstable, não com a
:: stable. Aí é que eu começo a viajar... Então, se eu
:: usar o DDTP com o stable eu vou receber a descrição
:: traduzida da versão stable? (Alguém aqui tem uma
:: máquina com stable para ver isso?) Eu acabei de ver
:: em minha máquina (testing) e apareceu a descrição
:: traduzida correta.

	Se você olhar as "urls" para adicionar no
sources.list vai ver que é possível escolher de qual
release quer. Então temos que _acreditar_ que o DDTP/S
sabe separar isso. :)


:: Talvez o DDTP "saiba" qual é a descrição certa para
:: cada release através do md5sum.

	A questão é, qual versão ele manda pra gente.
Isso que está estranho... Talvez o fato de ter bugs
abertos não permita o envio da nova descrição (talvez
não tenha nada a ver) :)


:::: 	Outra idéia que me veio à cabeça é olhar o
:::: código, mesmo que possivelmente com "troiano" ele
:::: pode nos dar uma direção melhor do que está
:::: acontecendo. :)

:: Tô achando que é a melhor opção. Vou começar a fazer
:: isso pra ver se entendo esse negócio.

	/me começa a sentir a necessidade de documentar o que
fizemos até agora (pelo menos tá no arquivo da lista). O que
vou fazer é mandar um mail pro pessoal da -i18n pra trocar
idéias com eles.

	Abraço,

- --
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//////////
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCSrCOCjAO0JDlykYRAgSWAKC/d9heF/nr2aue2EmEpTFHbWW/FgCglLcx
kCfnsTyThR8UIC4pDTi/LLU=
=CGtN
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: