Re: Shadow's manpages translation
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Oi l10n,
Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
:: Hi Nicolas,
[...]
:: I checked the source file in Sarge and the
:: translation you are using were made by another project
:: called LDP-BR (Linux Documentation Project Brazil), the
:: translators used to work on Conectiva Linux, another
:: distro that recently join forces with Mandrake Linux.
Os manuais foram traduzidos pelo pessoal da
Conectiva e parecem estar bastante desatualizados,
você acham que é possível darmos um enfoque, colocar
isso num SVN, trabalharmos em dois ou três (ou mais)
no mesmo potfile e tentar colocar isso no Sarge?
[...]
:: We just have to decide, but, sounds like a better
:: choice, the potfile is cleaner than the manpages, and also
:: allow "updates" in the future. And, if you can export the
:: potfile with the actual translation I don't see why we
:: shouldn't use this option. :o)
:: The -l10n-portuguese has the final word, but I'm
:: feeling that we are going to work with po4a. We just need
:: some _extra_ days to update the files, is it OK for you to
:: wait?
Pelo que olhei, o potfile é mais produtivo e mais
limpo, já que não fica com aquele monte de TAG de manpage
no meio, se ele consegue aproveita a tradução existente,
mais fácil ainda, trabalhamos o mais rápido que pudermos
até a 'deadline' que o Nicolas apresentar, o que vocês
acham?
Abraço,
- --
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project || http://www.debian.org/
//////////
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCR3FbCjAO0JDlykYRAv+BAKCHd6CjasHskldXXkFeJH6RtkBCCwCeJClG
Yr4h1zSIXTwHbE2DUxuE+oQ=
=5eKP
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: