Olá, On Sun, Mar 27, 2005 at 04:50:44PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > > Ahá! O pessoal da -l10n-{dutch,french,catalan,spanish}, > trabalharam num l10nbot, um robo que vasculha os arquivos das > listas e constrói uma página com o estado das traduções e > revisões, embora o bot tenha caminhado de formas diferentes, > o resultado é o mesmo. > > Há basicamente duas versões, uma que atua como cliente > de e-mail, recebe mensagens da lista e processa, e outro que > lê os arquivos e gera o relatório. O [1]resultado final é o > mesmo. Isso é feito através de [2]pseudo-urls que eles utilizam > nos assuntos das mensagens e que acho devemos passar a utilizar > aqui também. :-) > > [1]http://dutch.debian.net/ > [2]http://dutch.debian.net/pseudo-urls.html Puxa ! Não conhecia isso :-) Gostei muito da idéia. Vou começar a adotar esses padrões quando trabalhar em traduções. > > Estou mexendo com o robozinho e fazendo os ajustes pra > começar a gerar nossos estados. Em breve apareço com mais > novidades. Legal. Mantenho-nos informados sobre seu progresso (sei que vai fazê-lo, só escrevi isso aqui para encher linguiça mesmo :-) ). > > :: Bom, estou coletando informações (principalmente sua e do > :: faw) para começar a escrever esse guia. Criei um > :: repositório[1] e hoje estarei colocando lá os arquivos > :: iniciais. Quem tiver interesse em escrever isso comigo é > :: só falar que crio uma conta. > > Tiago, assim que terminar de estudar o l10n-bot e o > processo das pseudo-urls vou escrever essas informações e > gostaria que você integrasse. Boa. Acaba-se criando um documento bastante completo sobre o assunto. -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes andrelop@debian.org || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature