Re: [[ Dúvida no apt-howto-common ]]
Olá Felipe,
Eu diria: "Este manual tenta ser uma fonte de informações rápida e
completa a respeito do sistema APT e suas ferramentas."
O que acha?
Att,
Luiz Guaraldo
(o- Administrador de Redes
//\ guaraldo@fedora.com.br
V_/_ Software.Livre@terra.com.br
"Seja Livre, use GNU/Linux"
ICQ - 256177778
Thursday, September 30, 2004, 12:16:22 AM, você escreveu:
> Oi,
> Eu peguei o pacote do apt-howto-common para revisar,
> como ainda não estou habituado, achei que as traduções
> tinham que ser o mais fiéis possíveis, vi uma mensagem
> do Fred esses dias que falava sobre não inventar texto. :)
> O contexto é o seguinte, texto original:
> This manual tries to be a quick but complete source of
> information about the APT system and its features.
> Eu pedi para mudar o seguinte texto:
> # -## Esse manual tenta ser uma fonte rápida mas completa de
> Minha sugestão:
> # -## faw_20040929: O correto seria colocar o fonte junto com o completa
> # - Este manual tenta ser uma rápida mas completa fonte de
> Recebi uma nova modificação, assim:
> # + Esse manual tenta ser uma fonte rápida, mas completa, de
> Eu não acho correto mudar a posição do fonte, alguém
> poderia me orientar? :o)
> Abraço,
> --
> //////////
> // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
> // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
> // Debian Project || http://www.debian.org/
> //////////
Reply to: