[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [[ Dúvida no apt-howto-common ]]



Eu preferi:

Esse manual tenta ser uma fonte rápida, mas completa, de

Os adjetivos vem depois e com as vírgulas.

[]'s

-- 
Daniel Macêdo Batista
Daniel.Batista@ic.unicamp.br, http://www.ic.unicamp.br/~ra030022
Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp
           .-.
  .''`.    /v\        G N U / L I N U X
 : :'  :  // \\  >Não tenha medo do pinguim<
 `. `'`  /(   )\
   `-     ^^-^^

On Thu, Sep 30, 2004 at 12:16:22AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
> Oi,
> 
> 	Eu peguei o pacote do apt-howto-common para revisar,
> como ainda não estou habituado, achei que as traduções
> tinham que ser o mais fiéis possíveis, vi uma mensagem
> do Fred esses dias que falava sobre não inventar texto. :)
> 
> 	O contexto é o seguinte, texto original:
> 
>  This manual tries to be a quick but complete source of
>  information about the APT system and its features.
> 
> 
> 	Eu pedi para mudar o seguinte texto:
> 
> # -## Esse manual tenta ser uma fonte rápida mas completa de
> 
> 
> 	Minha sugestão:
> 
> # -## faw_20040929: O correto seria colocar o fonte junto com o completa
> # - Este manual tenta ser uma rápida mas completa fonte de
> 
> 
> 	Recebi uma nova modificação, assim:
> 
> # + Esse manual tenta ser uma fonte rápida, mas completa, de
> 
> 
> 	Eu não acho correto mudar a posição do fonte, alguém
> poderia me orientar? :o)
> 
> 	Abraço,
> 	
> -- 
> //////////
> // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
> // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
> // Debian Project  || http://www.debian.org/
> //////////
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
> listmaster@lists.debian.org



Reply to: