[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Tradução da palavra email.



Olá galera...

Gostaria de discutir sobre a tradução da palavra e-mail para o português brasileiro...

Email é uma palavra tão difundida no brasil que ficaria "mais compreensivel" ou até
menos "estranha" que correio. mensagem ou correio eletronico.

Por exemplo:

---
Description: LDAP support for Courier Mail Server

Description-pt_BR: Suporte à LDAP para o servidor de correio eletronico Courier
---

Ao meu ver, isto fica estranho...
Leiam agora substituindo para email:

---
Description: LDAP support for Courier Mail Server

Description-pt_BR: Suporte à LDAP para o servidor de email Courier
---

Gostaria de opiniões ;-)

_________________________________________________________________
Converse com seus amigos online, faça o download grátis do MSN Messenger: http://messenger.msn.com.br


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: