[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tradução do termo BBC - bootable business card CDs



On Fri, 8 Mar 2002 07:44:49 +0000
Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org> wrote:

> Que tal cartão comercial de visita em CD inicializável?
nah, ele não é necessariamente comercial... e não é assim que chamamos
aqueles cartõesinhos com nossos nomes e emails que entregamos para as
pessoas... chamamos simplesmente de 'cartão de visitas' =)

CD Cartão de Visita Inicializável

[]s!

-- 
kov@debian.org: Gustavo Noronha <http://www.metainfo.org/kov>
Debian: <http://www.debian.org> * <http://debian-br.cipsga.org.br>



Reply to: