Dúvidas na tradução de descrição.
Olá manos da lista!
Pesso desculpas se isto estiver fora do propósito desta lista, a questão é que estou
com dúvidas na tradução da descrição a seguir, pois queria evitar uma tradução errada ou
até mesmo absurda, tendo em vista que após procurar em diversos dicionários não obtive a
palavra que se adeque da melhor forma ao contexto em questão. Portanto pesso ajuda a
quem tiver uma experência maior na tradução de textos técnicos.
...
Description: Gnome Integrated Development Environment
gIDE is meant to aid users with development work. It provides an
editor with syntax hilightlighting, a rudimentary project/build
^^^^^^^^^^^^^^^
system and an interface to the gdb debugger. The functionality can be
extended with plugins that create various tools.
Poderia ser?
Description-pt_BR: Ambiente de Desenvolvimeto Integrado Gnome.
gide é destinado a auxiliar usuários com trabalho de desenvolvimento.
Ele proporciona um editor com sintaxe de aspecto realçado, um sistema
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
rudimentar project/build e uma interface para o debugger gdb.
A funcionalidade pode ser expandida com plugins que criam várias
ferramentas.
Grato antecipadamente.
--
+ + Marcelo Gomes de Santana - DarkStar - Linux User #208778 +
+ ( ) + Debian GNU/Linux - <http://www.debian.org> +
+ ~@@~ + O Linux que você procura!! - <http://debian-br.sourceforge.net> +
+ (..)= Gnu! + Não basta ser Linux, tem que ser Debian GNU/Linux!!! +
+ `oo'/=\ \~._ + " Um Homem vale pelo que pensa, +
+ _| |_ |_ + pensa pelo que sabe e +
+ + sabe pelo que lê." Rui Barbosa +
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
Reply to: