[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Fwd: Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the godbcconfig description]



Em Tue, 04 Sep 2001 19:54:00 -0300
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br> escreveu:

> Há alguma recomendação para essa coordenação de traduções brasileira e 
> portuguesa ? Até para evitar o trabalho "duplicado" ? Ou é maluquice 
> tentar coordenar dadas as diferenças ?
não há recomendação... normalmente brasileiros não gostam de traduções
portuguesas e vice e versa... fazemos nosso trabalho e eles fazem o
deles... aliás, há portugueses trabalhando com o grupo laespiral, se
não me engano, em um projeto distinto de tradução de descrições...

> Espero que nós terminemos a tradução das descrições antes dos 
> portugueses. Será que vai haver um time de tradutores deles ? Precisamos 
> ver se nós (pt_BR) podemos facilitar de alguma forma para quando eles 
> começarem sua versão!
veja acima... não vejo um jeito muito prático de fazer isso, mas se
for o caso poderíamos pedir ao Michael que incorporasse o trabalho deles
ao servidor e transferisse os que faltam deles a partir do nosso para
que eles apenas revisem... pode ser uma idéia...

BTW, esse Steven rocks... o cara fala português e foi ele quem traduziu
e reviu a parte que eu já tinha traduzido do "Como Usar o APT" para
inglês =)

[]s!


-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |
*----------------------------------------------------------------*



Reply to: