[Fwd: Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the godbcconfig description]
Sugestão do Steve Langasek: Quando a tradução também servir para pt usar
pt ao invés de pt_BR
!?!?
Imagino que uma idéia desse tipo venha da configuração que normalmente
usamos (e em outras línguas também há costume similar) de mencionar
várias opções de línguas como:
pt_BR, pt, en_US
Há alguma recomendação para essa coordenação de traduções brasileira e
portuguesa ? Até para evitar o trabalho "duplicado" ? Ou é maluquice
tentar coordenar dadas as diferenças ?
Espero que nós terminemos a tradução das descrições antes dos
portugueses. Será que vai haver um time de tradutores deles ? Precisamos
ver se nós (pt_BR) podemos facilitar de alguma forma para quando eles
começarem sua versão!
Abraços,
Luis Alberto.
-------- Original Message --------
Subject: Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the
godbcconfig description
Date: Tue, 4 Sep 2001 16:18:40 -0500 (CDT)
From: Steve Langasek <vorlon@netexpress.net>
To: Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
Oi Luis Alberto!
One thing I notice about the godbcconfig translation is that it's good for
pt as well as for pt_BR. (How rare! :) Has the pt_BR translation given
thought to using 'pt' instead of 'pt_BR' when possible?
[]s,
Steve Langasek
postmodern programmer
On Tue, 4 Sep 2001 grisu@debian.org wrote:
> This is only an automated notification mail from the ddts (Debian
Description
> Translation Server).
> A translator recently uploaded a new version of the description of this
> package.
> No action is required on your part; unless you want to use your veto
right
> on this text (contact me personally for this), it will be added to our
> database, and will be ready for use.
> If you see some problems with the translation, please contact the
translator
> directly or its team if any.
> For more information about the ddts, please visit our page:
> http://auric.debian.org/~grisu/ddts/
> If you have problems with this mail or the ddts mechanism, or if you
think
> this could be improved, please contact me directly:
> grisu@debian.org
> Thanks for your attention.
.
Reply to: