[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: Revisão (Revisão precisa de revisão :-))



Em Tue, 5 Jun 2001 18:30:00 -0300 (BRT)
Mauricio Vieira <mvieira@araketu.dcc.ufba.br> escreveu:

blz =) eu mandei CC pra todo mundo pq não sabia quem tava e quem não
tava.... strange, mude seu email da página =) ou ponha o meu, o 
email do strange mudou para o que está no campo To: aliás, strange
inscreva-se na lista debian-l10n-portuguese caso não esteja inscrito,
parece que vamos usá-la mais agora...

o strange chama-se Ricardo Sandrin e é de Sertãozinho, SP, não é
pecado não saber nossos nomes, eu não sei de todos =)

quanto à tradução, siga em frente, se achar que não dá mais pare,
pronto =), alguém pega e traduz o resto... mas sinceramente acho
que não é a hora mais certa pra isso, li na lista de políticas que
a policy vai ser reescrita, espere um pouco mais, quanto ao CVS,
temos todos acesso de leitura, dê uma lida em www.debian.org/doc/ddp
ou me fale qual doc que eu pego e mando em tar.gz o sgml, acho que
vou escrever uma página sobre isso na debian-br, que acha strange?

quanto a desestimular, eu traduzi o maint-guide e o packaging sozinho,
não acho muito complicado, desde que você tenha algum tempo, se você
preferir dividir as tarefas, fica a seu encargo... por enquanto acho
difícil um controle centralizado em cima disso...

[]s!

> Já estava inscrito na lista e tenho recebido as msgs de atualizacao, entao pf tire
> meu mail do CC :-)
> 
> Tinha mandado mail para strange@sdf.lonestar.org (desculpem a falta de atenção e a
> não familiaridade com as
> personalidades do projeto debian-br, como se chama este strange?):
> 
> ###############################################
> Date: Fri, 1 Jun 2001 16:03:50 -0300 (BRT)
> From: Mauricio Vieira <mvieira@araketu.dcc.ufba.br>
> To: strange@sdf.lonestar.org
> Subject: Traducao de manual
> 
> Olá
> 
>  Gostaria de dizer que tenho interesse em ajudar na tradução dos manuais.
> Vejo que o Debian Policy Manual está sem tradutor e eu poderia traduzi-lo.
> o e-mail que gostaria de ter relacionado à tradução é este.
>  Gostaria que me explicasse como pegar este documento do CVS (qual CVS?)
> pois nao tenho experiencia com isto.
> ###############################################
> 
> Como disse no mail pra ele, nao sei acessar CVS, passando este empecilho, posso
> começar a traduzir o Debian Policy
> Manual e pegar algum capitulo de algum texto pra revisar (ou dividir).
> 
> Acho que deve ter uma pessoa coordenando que partes devem ser revisadas e dar
> pequenas partes para cada voluntario.
> Pequenas partes para não desestimular. Mas dá pra encarar o Debian Policy Manual
> sozinho (espero).


-- 
       Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*--------------------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |  (___)  |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> | < o o > |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |  \ ^ /  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |   (")   |
*--------------------------------------------------------------------------*



Reply to: