[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tłumaczenie aptitude-0.4.10



Wiktor Wandachowicz wrote:
[...]
* umożliwić wpisanie frazy odbezpieczającej wykonanie potencjalnie
  szkodliwych operacji bez użycia polskich ogonków (a niech admin
  ma jakieś "kosmiczne" kodowanie lub ustawienia klawiatury - i jak
  ma wpisać takie ę czy ł?):
 "Zdaję sobie sprawę, że to bardzo zły pomysł" ->
  "Tak, rozumiem, to bardzo kiepski koncept"

Teoretycznie admin zawsze ma możliwość ustawienia zmiennej LANG, gdy uruchamia daną komendę (i program wypisze tę frazę w np. angielskim języku), ale pomysł bardzo fajny. Gdyby tylko ten "kiepski koncept" brzmiał jakoś normalniej.

A może coś w ten deseń:

"Tak, rozumiem, to co wykona zaraz aptitude jest niebezpieczne"?

Pozdrawiam,

--
Lech Karol Pawłaszek <ike>
"You will never see me fall from grace" [KoRn]


Reply to: