On Sun, Jun 29, 2003 at 12:05:39PM +0200, Tomek wrote: > Jak się zabrać za tłumaczenie strony debian.org na pl? > Ze statystyk widzę, że mamy spore zaległości. > Do kogo się zgłosić? Czy w przypadku tych tłumaczeń używany jest także CVS? No CVS jest, ale dostęp mają wybrańcy... a raczej tylko deweloperzy Debiana. > Jeżeli to nie sprawia trudności, to mnie najbardziej interesują: > CD/mirroring/index > CD/mirroring/rsync-mirrors > CD/releases/index > CD/vendors/legal Ostatnio ktoś pytał o priorytety tłumaczeń. Góra 2 tygodnie temu. Ruch na liście jest niewielki więc znajdziesz na pewno. pozdr, fEnIo -- _ Bartosz Feński aka fEnIo | mailto:fenio@o2.pl | pgp:0x13fefc40 _|_|_ 32-050 Skawina - Głowackiego 3/15 - w. małopolskie - Polska (0 0) phone:+48501608340 | ICQ:46704720 | GG:726362 | IRC:fEnIo ooO--(_)--Ooo http://skawina.eu.org | JID:fenio@jabber.org | RLU:172001
Attachment:
pgp2FTomcsHDR.pgp
Description: PGP signature