[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mini-buildd/it.po



ciao lista e ciao Daniele,
ovviamente ho inserito le segnalazioni fatte!

ecco il file aggiornato:




# Italian translation of mini-buildd debconf messages.
# Copyright (C) 2013, mini-buildd package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
# Pierangelo Mancusi <pierangelo.mancusi@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mini-buildd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mini-buildd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 14:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Pierangelo Mancusi <pierangelo.mancusi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
#| msgid "Data purge warning"
msgid "mini-buildd data purge warning"
msgstr "Avvertimento di mini-buildd per l'eliminazione completa dei dati"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "You have chosen to purge mini-buildd."
msgstr "Si è scelto di eliminare completamente mini-buildd."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
#| msgid ""
#| "This choice means that the mini-buildd user will be removed along with "
#| "all the files it owns, possibly including Debian repositories."
msgid "As a consequence, the mini-buildd user will be removed along with all the files it owns, possibly including Debian repositories."
msgstr "Come conseguenza,  l'utente mini-buildd sarà rimosso insieme a tutti i file che possiede, eventualmente includendo i repository Debian presenti."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "To keep this data, you need to back it up now."
msgstr "Per conservare questi dati, è necessario eseguirne il backup adesso."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid "Home path:"
msgstr "Percorso Home:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid "Please choose the directory where mini-buildd data will be stored. The directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
msgstr "Selezionare la directory dove i dati di mini-buildd saranno memorizzati. La directory sarà anche la directory home dell'utente di mini-buildd."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid "It should have enough space for all the builders and repositories you plan to use."
msgstr "Si dovrebbe avere abbastanza spazio per tutti i builder e repository che si intende utilizzare."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
#| msgid "Administrator's password:"
msgid "Administrator password for mini-buildd:"
msgstr "Password dell'amministratore per mini-buildd:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "Please choose the password for the administrative user of mini-buildd. This password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web interface."
msgstr "Scegliere la password per l'utente amministrativo di mini-buildd. Questa password sarà utilizzata per l'utente «admin» nell'interfaccia web di mini-buildd."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
#| msgid ""
#| "Entering a password will also trigger the (needed) initial creation of "
#| "the 'admin' user."
msgid "If you enter a password, this will also trigger the creation of a local \"admin\" user."
msgstr "Se si inserisce una password, si attiverà anche la creazione di un utente «admin» locale."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
#| msgid "If you leave this empty, nothing will be done."
msgid "If you leave this empty, no user creation will happen."
msgstr "Se si lascia questo campo vuoto, non verrà creato alcun utente."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid "Extra options:"
msgstr "Opzioni aggiuntive:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
#| msgid ""
#| "You may add any mini-buildd command line option here (see 'mini-buildd --"
#| "help')."
msgid "Please add any mini-buildd command line options you would like to use (\"mini-buildd --help\" gives a list of available options)."
msgstr "Si aggiunga una qualsiasi opzione per la riga di comando per mini-buildd che si vuole utilizzare («mini-buildd --help» fornisce un elenco delle opzioni disponibili)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
#| msgid ""
#| "However, the only really recommended option to give here is to increase/"
#| "decrease the log level via '-v, --verbose' or '-q, --quiet', respectively."
msgid "The only options really recommended for use here are \"-v\"/\"--verbose\" to increase the log level or \"-q\"/\"--quiet\" to decrease it."
msgstr " Le uniche vere opzioni consigliate da utilizzare qui sono «-v»/« --verbose» per incrementare il livello di log o «-q»/« --quiet» per decrementarlo."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
#| msgid "Package configuration complete"
msgid "Configuration of mini-buildd complete"
msgstr "Configurazione di mini-buildd completata"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid "Unless you changed the defaults, you should now be able to visit the new home of the local mini-buildd instance at http://localhost:8066."
msgstr "A meno che si siano modificate le impostazioni predefinite, si dovrebbe essere in grado di accedere all'istanza locale di mini-buildd all'indirizzo http://localhost:8066."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
#| msgid "A good starting point is the online manual's Quickstart."
msgid "A good starting point is the online manual named \"Quickstart\"."
msgstr "Un buon punto di partenza è il manuale online intitolato «Quickstart»."




Reply to: