[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione manpage module-assistant



On Wednesday 26 December 2012, at 17:35 +0100, s3v wrote:
> Salve,

Ciao!

>  nel Wiki di debianizzati.org[1] è presente da parecchio tempo la
> traduzione della manpage di module-assistant.
> Guardando questa pagina[2] e quest'altra[3], non mi sembra esista una traduzione in italiano.
> Nel caso mi sbagliassi, ignorate pure questo messaggio.
> 
> La traduzione presente sul Wiki, che allego al messaggio, ad una
> rapida occhiata differisce di poco dall'attuale manpage. Mancheranno
> poche frasi.

Direi che non ti sbagli e quella traduzione in italiano non è presente
in Debian.

Ho dato un'occhiata molto veloce all'allegato e ti dico brevemente cosa
ci sarebbe da fare per integrare la traduzione (potrei dimenticare
qualcosa, ma almeno è un punto di partenza).

- la traduzione al momento è in testo semplice, non nel formato delle
  pagine man (per incorporare elementi di formattazione del testo
  (sottolineato, grassetto, ecc.).

  Dall'intestazione del file della pagina man in inglese vedo che il
  sorgente è in formato DocBook. Lo si può trovare scaricando il pacchetto
  sorgente module-assistant, ed è in
  module-assistant-0.11.4/module-assistant.8.sgml
  Quindi si può inserire il testo tradotto al posto di quello inglese
  nel sorgente e poi il manutentore quando compila il pacchetto genera
  la pagina man anche in italiano.

  Però conviene prima chiedere al manutentore del pacchetto cosa
  preferisce che si traduca perché si potrebbe anche prendere il file
  dal pacchetto binario (ne vedo due, direi
  che è probabilmente il secondo)
  /usr/share/man/man8/m-a.8.gz
  /usr/share/man/man8/module-assistant.8.gz
  (non è necessario installare il pacchetto, basta scaricarlo ed
  estrarre quei file).
  E in questo caso decomprimendo il file .gz si dovrebbe ottenere il
  file di testo in inglese con gli elementi di formattazione in cui si
  può sostituire il testo inglese con quello italiano.

- al momento vedo alcune Note di traduzione tra cui anche roba tipo
  "Ndt: dubbi" "NdT: un pacchetto o molti?"; che andrebbero risolte e
  rimosse; problema da poco perché...

- in ogni caso sarebbe bene far revisionare la traduzione in questa
  lista o nella lista tp [1] (inviandola, cosa importante, nel corpo del
  messaggio e non in allegato), dopo aver corretto il formato come detto
  sopra. In questo modo non solo si correggono eventuali sviste ma si
  controlla anche che vengano rispettate alcune convenzioni che
  normalmente si usano nelle traduzioni (ad esempio non si dà del "tu"
  al lettore).

- per ultimo, una volta revisionata, la traduzione può essere inviata
  come segnalazione di bug sul pacchetto module-assistant con gravità
  wishlist, tag "l10n" e "patch" e subject del tipo "[INTL:it ] Italian
  translation of module-assistant man page"

Spero di averti dato qualche informazione in più per darti un'idea di
cosa ci sarebbe da fare per l'integrazione di questa pagina di manuale.

Ciao,
beatrice

[1] http://lists.linux.it/listinfo/tp


Reply to: