[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Note di rilascio - whats-new.po



Ciao Luca

> # type: Content of: <chapter><section><section><title>
> #: en/whats-new.dbk:451
> #, fuzzy
> msgid "Kernel mode setting"
> msgstr "Kernel Mode Setting"

Forse "Impostazione kernel mode"?

> # type: Content of: <chapter><section><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:453
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Graphics mode setting code for the most common desktop chipsets (from Intel, "
> "ATI/AMD and NVIDIA) has moved from the respective Xorg drivers to the Linux "
> "kernel.  This provides a number of advantages, such as:"
> msgstr ""
> "Il codice che permette di gestire la modalità grafica per la maggior parte "
> "dei chipset (a cominciare da Intel, ATI/AMD e NVIDIA) è stato spostato dai "
> "corrispondenti driver Xorg al kernel Linux. Questo ha molti vantaggi, tra i "
> "quali:"

Personalmente tralascerei "a cominciare".

> # type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
> #: en/whats-new.dbk:459
> #, fuzzy
> msgid "Ability to use graphics devices without X"
> msgstr "Capacità di usare device grafici senza X"

Credo qui vada tradotto in "dispositivi", dal momento che si parla di
dispositivi grafici e non di file "/dev".

> # type: Content of: <chapter><section><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:485
> #, fuzzy
> msgid ""
> "These newer packages delegate the <acronym>LDAP</acronym> queries to a "
> "central unprivileged daemon (<command>nslcd</command>) that provides "
> "separation between the process using the <acronym>LDAP</acronym> information "
> "and the daemon performing <acronym>LDAP</acronym> queries. This simplifies "
> "handling of secured <acronym>LDAP</acronym> connections, <acronym>LDAP</"
> "acronym> authentication credentials, provides a simpler mechanism to perform "
> "connection fail-over and debugging and avoids loading <acronym>LDAP</"
> "acronym> and related libraries into most applications."
> msgstr ""
> "Questi nuovi pacchetti delegano le query <acronym>LDAP</acronym> a un demone "
> "centralizzato non-privilegiato (<command>nslcd</command>) in modo da tenere "
> "separati i processi che usano le informazioni <acronym>LDAP</acronym> dal "
> "demone che fa le interrogazioni <acronym>LDAP</acronym>. Ciò semplifica la "
> "gestione sicura delle connessioni <acronym>LDAP</acronym>, "
> "dell'autenticazione <acronym>LDAP</acronym> delle credenziali, fornisce un "
> "metodo più semplice per il failover e il debug della connessione ed evita di "
> "dover caricare le librerie <acronym>LDAP</acronym> nella maggior parte delle "
> "applicazioni."

Personalmente tradurrei "queries" in "interrogazioni" (mi riferisco alla
prima occorrenza di "queries", nella seconda l'hai già tradotto così);
inoltre, toglierei "delle credenziali" o lo sposterei a prima di "LDAP".

Ciao
vince


Reply to: