Andrea Zagli scrisse: > > #, fuzzy > > #~ msgid "Change the password in the SQL console > > #<command>psql</command>." ~ msgstr "Cambia la password nella > > #console SQL di <command>psql</command>." > > > > quest'altra mi sembra una stringa non piu` usata nell'originale > > inglese: manca il riferimento al file e alla riga (e in effetti > > nell'originale non c'e` nessun «SQL»). > > Va cancellata? > > in genere le lascio, ma non so se e' la cosa giusta Poichè sono righe che iniziano con #, sono a tutti gli effetti messaggi completamente commentati. Probabilmente erano presenti in versioni precedenti ma sono stati cancellati dall'originale. Se non sono più utili alla traduzione attuale (ad esempio funzioni che sono state temporaneamente commentate e verranno riabilitate a breve) si possono tranquillamente cancellare, a discrezione del traduttore. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno : :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer
Attachment:
pgpmBrekm6H_n.pgp
Description: PGP signature