[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Prima traduzione banalissima! (gnump3d)



Mi sembra quasi una presa di giro sottoporvela, ma visto che è la mia
prima traduzione per debconf la mando lo stesso. È la traduzione del
debconf di gnump3d.
Giovanni.
-- 
Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com>
Pisa, Italy

Web: http://giomasce.altervista.org
SIP: g.mascellani@ekiga.net
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org
GPG: 0x5F1FBF70 (FP: 1EB6 3D43 E201 4DDF 67BD  003F FCB0 BB5C 5F1F BF70)

# translation of it.po to
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 08:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Which portnumber should gnump3d use:"
msgstr "Numero di porta che gnump3d deve usare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Root directory for gnump3d:"
msgstr "Directory radice per gnump3d:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid "User to run as:"
msgstr "Utente con cui avviare il demone:"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: