Re: Prima traduzione banalissima! (gnump3d)
Ciao Giovanni,
Il giorno gio, 27/09/2007 alle 16.40 +0200, Giovanni Mascellani ha
scritto:
> # translation of it.po to
> #
> # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
> # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
> # this format, e.g. by running:
> # info -n '(gettext)PO Files'
> # info -n '(gettext)Header Entry'
> # Some information specific to po-debconf are available at
> # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
> # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
> #
> # Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com>, 2007.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: it\n"
> "POT-Creation-Date: 2004-03-04 08:46-0800\n"
> "PO-Revision-Date: 2007-09-27 16:37+0200\n"
> "Last-Translator: Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com>\n"
> "Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Dovresti forse sistemare un po' l'intestazione. Io cambierei la prima
riga del commento e il Project-Id-Version in questo modo
# debconf translation for gnump3d Debian package
# This file is available under the same terms of the package itself
[...]
"Project-Id-Version: 2.9.9.9-2\n"
A presto,
Giuseppe
Reply to: