[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package debconf 1.5.4



Davide Viti aggiornò:

Alcune correzioni e modifiche. Rispedisci tu (Davide) al maintainer?

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the "
"readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the "
"gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective "
"desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets "
"you configure things using your favorite text editor. The noninteractive "
"frontend never asks you any questions."
msgstr ""
"Il fronted dialog è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il "
           ^^
"frontendreadline usa un'interfaccia più tradizionale in puro testo e "
          ^^
"entrambi i frontend gnome e kde sono interfacce moderne basate su X, che si "
"adattano ai rispettivi desktop (ma possono essere usati in ogni ambiente X). "
"Il frontend editor permette di configurare le cose usando il proprio editor "
"preferito. Il frontend noninteractive non pone nessuna domanda."

I frontend devono essere coerenti con quanto tradotto prima (in realtà
cambia solo "noninteractive" -> "non-interattiva").

Distaccandosi un po' dall'originale:

"Il frontend «dialog» è un'interfaccia a pieno schermo a caratteri,
quello «readline» usa un'interfaccia più tradizionale in puro testo
mentre «gnome» e «kde» sono moderne interfacce grafiche basate su X,
adatte ai rispettivi desktop (ma che possono essere usati in ogni
ambiente X). Il frontend «editor» permette di configurare le cose usando
il proprio editor preferito, mentre «non-interattiva» non pone nessuna
domanda."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
msgid "Ignore questions with a priority less than:"
msgstr "Ignorare domande con priorità inferiore a..."
                                                    ^^^
"Ignorare domande con priorità inferiore a:"


#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of "
"question you want to see:\n"
"  - 'critical' only prompts you if the system might break.\n"
"    Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n"
"  - 'high' is for rather important questions\n"
"  - 'medium' is for normal questions\n"
"  - 'low' is for control freaks who want to see everything"
msgstr ""
"Debconf assegna priorità alle domande da chiedere. Scegliere la più bassa "
"priorità delle domande che si vogliono vedere:\n"
"  - 'critical' chiede solo se il sistema potrebbe rovinarsi.\n"
"     Scegliere questo se si è nuovi o di fretta.\n"
"  - 'high' è solo per le domande abbastanza importanti\n"
"  - 'medium' è per le domande normali\n"
"  - 'low' è per i fanatici del controllo che vogliono vedere tutto"

Coerentemente con le traduzioni precedenti

critical -> critica
high     -> alta
medium   -> media
low      -> bassa

Io la rigirerei:

"Debconf assegna una priorità a ogni domanda posta. Scegliere la
priorità più bassa che mostri comunque le domande a cui si vuole
rispondere:\n
  - 'critica' chiede solo se il sistema potrebbe non funzionare.\n
     Scegliere questo se si è nuovi o di fretta.\n
  - 'alta' è solo per le domande abbastanza importanti\n
  - 'media' è per le domande normali\n
  - 'bassa' è per i fanatici del controllo che vogliono vedere tutto\n"


#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every "
"question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
msgstr ""
"Si noti che qualunque livelli si selezioni qui, si sarà in grado di vedere "
"tutte le domande se si riconfigura il pacchetto con dpkg-reconfigure."

"Si noti che, indipendentemente dal livello selezionato, sarà comunqe
possibile vedere tutte le domande riconfigurando il pacchetto desiderato
con dpkg-reconfigure."

Oppure:

"Si noti che, indipendentemente dal livello selezionato, riconfigurando
il pacchetto desiderato con dpkg-reconfigure sarà comunqe possibile
vedere tutte le domande."

Oppure:

"Indipendentemente dal livello selezionato, riconfigurando il pacchetto
desiderato con dpkg-reconfigure sarà comunqe possibile vedere tutte le
domande."


--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.






Reply to: