[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [debian-installer] Aggiornamento traduzione grub-installer (necessita revisione)



Sunday 07 March 2004, alle 19:32, SteX:
: Ciao a tutti,
: ho aggiunto le traduzioni mancanti prima dello string freeze a
: grub-installer del debian-installer. Ho bisogno che qualcuno mi aiuti
: con la revisione del testo:

Stefano perché invii con codifica iso-8859-1 invece che utf-8?
Eviteresti di uccidere tutte le accentate. :)

: #. Type: string
: #. Description
: #: ../templates:4
: msgid "Device for boot loader installation:"
: msgstr "Device per l'installazione del boot loader:"

Non si era deciso per "caricatore di avvio" o una dicitura orribile di
questo tipo? 

: #. Type: string
: #. Description
: #: ../templates:4
: msgid ""
: "Now it is time to make the newly installed Debian system bootable, by "
: "installing the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to
: do " 
: "this is to install GRUB on the master boot record of your first hard
: drive." 
: msgstr ""
: "Ãgiunta l'ora di rendere avviabile il sistema con la Debian appena
: installata,
: installando il caricatore di avvio GRUB su un dispositivo avviabile. La
: consueta "
: "maniera di procedere èi installare GRUB sul master boot record del
: primo disco "
: "fisso."

Infatti ecco qua "caricatori di avvio". 
: 
: #. Type: string
: #. Description
: #: ../templates:4
: msgid ""
: "Note that GRUB counts devices differently than the Linux kernel, so the"
: "first drive is usually '(hd0)'. If you want it on the second partition
: of "
: "the first drive, use '(hd0,1)'. Leave this at default if unsure."
: msgstr ""
: "Notare che GRUB conta i dspositivi in maniera diversa dal kernel di
: Linux, di"
: " modo che il primo drive è solitamente '(hd0)'. Se lo si desiderat
: sulla seconda "
: "partizione del primo drive, si usa '(hd0,1)'. Si utilizzi il valore
: predefinito "
: "qualora non si fosse sicuri."

... si usi '(hd0,1)'. ...

: #. Type: string
: #. Description
: #: ../templates:4
: msgid ""
: "Warning: by default, this will change how your computer boots,
: overwriting "
: "your existing master boot record with GRUB. Continuing may make other "
: "operating systems installed on this computer unbootable."
: msgstr ""
: "Attenzione: solitamente, sovrascrivendo l'esistente master boot record
: con GRUB, "
: "questo modifica il modo in cui il computer viene avviato. Continuando
: si "
: "rischia di rendere non avviabili gli altri sistemi operativi
: installati."

Perché hai invertito gli incisi? Secondo me il periodo andava lasciato
come era in inglese.
: 
: #. Type: error
: #. Description
: #: ../templates:34
: msgid "This is a fatal error."
: msgstr "Questo è un errore fatale."

Fatale non mi piace molto.

: #. Type: text
: #. Description
: #: ../templates:45
: #, fuzzy
: msgid "Installing the 'grub' package..."
: msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso."

OK.

: #. Type: text
: #. Description
: #: ../templates:49
: #, fuzzy
: msgid "Determining GRUB boot device..."
: msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso."

OK

: #. Type: text
: #. Description
: #: ../templates:53
: #, fuzzy
: msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
: msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso."

OK

: #. Type: text
: #. Description
: #: ../templates:57
: #, fuzzy
: msgid "Running \"update-grub\"..."
: msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso."

OK

: #. Type: text
: #. Description
: #: ../templates:61
: #, fuzzy
: msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
: msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso."

OK

: #. Type: text
: #. Description
: #. Main menu item
: #: ../templates:66
: msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
: msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido"

Qui non sei stato coerente: caricatore di avvio

Ciao 
sc

--
Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)



Reply to: