[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione di security/faq.wml



Un grazie a tutti quelli che mi hanno aiutato (sia in privato che in
ML).

Ho aggiunto una piccola nota per chiarire il significato di versione a
monte:

        This means that moving to a new upstream version is not a good
        solution,

        Questo significa che adottare una nuova versione a monte [NdT:
        in inglese "upstream version": la versione
        "originale" (generalmente mantenuta dagli autori)
        usata per la creazione del pacchetto Debian] non è una buona
        soluzione,

Ho inoltre lasciato inalterato patch come suggerito dal glossario
dell'Italian Traslation Project.
-- 
Ave       Johan Haggi
ante diem octavum Kalendas Novembres MMDCCLV ab urbe condita
GnuPG key-id: 0xF41B54F2
Fingerprint: 08EB E332 1AAE AFFE 6DE0  1048 12F4 3ACD F41B 54F2



Reply to: