[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Fwd: Call for translation for locales package]



"f.riccardo" <skizzoric@yahoo.it> :

> boh, anche io ho sempre usato il femminile x locale anche se non
> sono tanto sicuro che vada bene (non e` mica un aggettivo)

Bah, io ho visto sempre "locales" come abbreviazione di "localizzazioni"
per cui ho sempre susato il femminile...

> il pezzo del template sotto?

Ben Collins riporta "Here's the old template that is already
translated", perciò ho pensato che non fosse necessario tradurlo...

>>Se non ricevo proteste la spedirò entro domani sera.

Come non detto. Credo che sia possibile che riesca a spedirla entro
*domani* sera... :-(

> mah se il gatto mangia la lingua chi diavolo e` che mangia le
> dita? intanto metti su l'adagio di albinoni

Please?

:-?

--
Au revoir.


Lele...





Reply to: