[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Fwd: Call for translation for locales package]



in data 10/1/2002, hai scritto:

>Emanuele Aina domandò:
>
>
>>Segue la mia traduzione. Controllate se è adatta o ditemi se qualcuno se
>>ne è già occupato, in maniera da spedire la traduzione a Ben prima
>>dell'upload.

%Description: Quale locale dovrà essere quella predefinita per il 
%sistema? 
%Molti pacchetti in Debian utilizzano locales per visualizzare testi 
%nel linguaggio corretto per gli utenti. L'impostazione predefinita è 
%"C" ma è possibile cambiarla se non si parla nativamente l'inglese. 
%. 
%Nota: Questo rifletterà il linguaggio per l'intero sistema.

"riflettera` il linguaggio" non suona granche' bene

%Se si sta usando un sistema multiutente dove non tutti gli utenti 
%utilizzano il linguaggio scelto, questi incotreranno difficoltà

"incontreranno "

%ed è possibile che si preferisca lasciare "C" come locale predefinita. 

"e potrebbe risultare preferibile lasciare"...

%. 
%Queste scelte sono basate su quali locale sono state generate.

>Nessun commento? Ditemi almeno che va bene... :-)

boh, anche io ho sempre usato il femminile x locale anche se non
sono tanto sicuro che vada bene (non e` mica un aggettivo)

il pezzo del template sotto?


>Se non ricevo proteste la spedirò entro domani sera.
>
>Ok?

mah se il gatto mangia la lingua chi diavolo e` che mangia le 
dita? intanto metti su l'adagio di albinoni

--
saluti
f.riccardo



Reply to: