Re: Segnalare imprecisioni nella traduzione delle descrizioni
Quoting Matteo De Luigi <matteo.de.luigi@libero.it>:
> On Thu, Aug 30, 2001 at 12:25:32AM +0200, Lorenzo Cappelletti wrote:
> > On Wed Aug 29 at 23:19 +0200, Matteo De Luigi wrote:
> >
> Il punto è proprio quello: come faccio a sapere chi è il
> traduttore della descrizione?
In effetti il problema esiste. Dalla versione beta delle FAQ disponibili
presso: http://auric.debian.org/~grisu/ddts/ddts-faq-it.txt
- Ho trovato un errore (ortografia/forma) nella descrizione _tradotta_...
Primo: non spedire alcun messaggio d'errore al manutentore del
pacchetto. Non è compito suo correggerlo.
Secondo: mi dispiace, il server non supporta questa possibilità in
questo momento. Si prega di spedire un errore a grisu@debian.org.
In futuro si potrà spedire la correzione al server che
provvederà a spedire una patch al traduttore incaricato.
Occhio che grisu corrisponde a Michael, il manutentore del server, quindi il
messaggio va scritto in inglese.
PS: date un'occhiata qui...
http://auric.debian.org/~grisu/ddts/ddts-stat.png
Forza ragazzi dobbiamo farcela a raggiungere i tedeschi!
--
Lorenzo Cappelletti - DDTP-it coordinator
L.Cappelletti@mail.com
-------------------------------------------------
Everyone should have http://www.freedom2surf.net/
Reply to: