Debian menük magyar fordítása
Hi,
Elküldtem Bill-nek a megújult magyar változatot.
Mielőtt részletesen írnék róla:
Nyár óta létezik a magyar Debian Nyelvi Csoport az annak megfelelő
levlistával:
debian-l10n-hungarian@lists.debian.org
Miután elvégeztük rajta az 1. munkát, elmondhatjuk, hogy most már tényleg
hivatalosak lettünk, komolyan vesznek minket :) Lehet pezsgőt bontani !
Reméljük innentől beizzanak az ide tartozó munkák, például az installer
fordítással is kell majd még foglalkozni.
A felküldött fájlról:
A Debian Menupolicy nem világos. Erre több ponton felhívtam Bill
Allombert figyelmét. Most gondolkozik :)
Gabó munkáján a lehető legkevesebbet módosítottam, egy fontos dologgal
kapcsolatban vitáztunk, ez pedig az Editors menü fordítása. Ezzel nagyon
sok probléma van. A Policy is hibás, a gyakorlat is összevissza. A menüben
jobbára szövegszerkesztők vannak, de vannak más szerkesztők is. Mivel nem
alakult ki többségi vélemény, ezért én Szerkesztőknek hagytam egyrelőre,
de:!
Nagyon fontos, hogy a nyelvi fájlban benn hagyjuk a csapat nevét és
listáját (fenti) és _valóban_ tárgyaljuk ezeket, 2: bárki bármikor küldhet
olyan változatot, ami jobbnak tűnik, csak maradjon meg a Nyelvi Csapat
bejegyzése, és nyilván küldje be a listára is. A párbeszédből lesz a jó :)
Ennek megfelelően most beküldtem ezt a változatot, úgy, hogyy én vagyok a
last-translator, és a fenti lista a nyelvi csoport. Szerintem még
módosítjuk :) Ezt meg is írtam Billnek, meg azt is, hogy hol problémák a
policyban.
Részletesen:
Új menüpont: Education - Oktatás
Hamrádió: 1. körben maradt: javaslat: `Amatőr rádió'
Net: Hálózat
Text: Szövegformázók. Ebben egyetértettünk, a Package policyból vettem
Shells: az XShells-nek megfelelően Héjak-ra változott.
Új nemü a Games-ben Simulation - Szimulátorok
Screen/Save Ment-ről Véd-re változtattam
Új menüpont: Appearance - Megjelenés
Új menüpont: WorkSpace - Munkaterület
Új menüpont (eddig nem-hivatalos volt): 'Apps/Net/Mozilla Components'
Mozilla összetevők
Új menüpont: Games/Toys/Teddies
nem ismerjük(?) (bár én sejtem:-)) hogy mik vannak benne, egyelőre
`Macik'nak fordítottam.
Végül de nem utolsó sorban a Apps/System/Admin, ami talán kikerül a
gyökérbe(?) Bill teljesen ellentmondásosan nyilatkozott ezzel
kapcsolatban, de tegnap délután óta nem kaptam tőle választ.
Egyelőre rendkívül fantáziadúsan admin-nak fordítottam (msgcmp hülye).
A probléma: Most _TÖK_ esetleges, hogy mi van itt. Miután ez jelenleg még
subsubcategory ezért _még_ _NINCS RÁ POLICY_.
Billt b*szogattam, hogy ha kijebb akqarja venni, akkor sürgősen találja
ki, hogy mi legyen, mert ezen nagyon múlhat, hogy pontosan mi legyen a
fordítás.
Megírtam, hogy még diszkussziót folytatunk, tehát készüljön fel, hogy
akár pár napon belül küldünk újabb varit.
Azt szeretném, ha az itt megalkotott menüpont nevek referencia értékűek
lennének :) Köpködés, új változat felküldése jöhet :)))
üdv: sas
Reply to: