Re: [RFR] man://manpages-l10n/ioctl_kd.2.po (2/3)
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If necessary, the screen will be appropriately resized, and B<SIGWINCH> sent "
"to the appropriate processes. This call also invalidates the Unicode "
"mapping. (Since Linux 1.3.1.)"
msgstr ""
"Falls nötig, wird die Größe des Bildschirms angemessen geändert und "
"B<SIGWINCH> an die entsprechenden Prozesse gesandt. Dieser Aufruf annuliert "
"außerdem das Abbilden per Unicode. (Seit Linux 1.3.1.)"
angemessen → entsprechend
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes "
"into console screen symbols. I<argp> points to an area of size E_TABSZ."
msgstr ""
"Lädt die »benutzerdefinierte« (vierte) Tabelle in den Kernel, die Bytes auf "
"Konsolenschriftsymbole abbildet. I<argz> zeigt auf ein Feld der Größe "
"E_TABSZ."
»benutzerdefinierte« → »benutzerdefinierbare«
(so wie weiter unten auch)
#. type: tbl table
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "0x01 /* Translate keycodes using keymap */"
msgstr "0x01 /* Übersetze Keycodes mittels Keymap */"
Bitte infinitivisch/passivisch:
Übersetze Keycodes mittels Keymap → Keycodes mittels Keymap übersetzen
#. type: tbl table
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "0x02 /* Medium raw (scancode) mode */"
msgstr "0x02 /* Medium-roher (Scancode-)Modus */"
Klingt komisch, irgendwie nach Rumpsteak ;) Aber mir fällt auch nichts
Besseres ein. Scheint wohl so eine abgeschwächte Form des »raw mode«
zu sein. Ich kann mir auch nichts drunter vorstellen.
Gruß Mario
Reply to: