[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-system-upgrade.8.po



Hallo zusammen,

anbei die Übersetzung von dnf5-system-upgrade.8 (46 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.27.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-09 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DNF5-SYSTEM-UPGRADE"
msgstr "DNF5-SYSTEM-UPGRADE"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Jul 17, 2025"
msgstr "17. Juli 2025"

#. type: TH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dnf5"
msgstr "dnf5"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "dnf5-system-upgrade - System-Upgrade Command"
msgstr "dnf5-system-upgrade - System-Upgrade-Befehl"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

# FIXME B<dnf5 system-upgrade E<lt>subcommandE<gt> [options]> → B<dnf5 system-upgrade> I<subcommand> [I<options>]
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf5 system-upgrade E<lt>subcommandE<gt> [options]>"
msgstr "B<dnf5 system-upgrade> I<Unterbefehl> [I<Optionen>]"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<system-upgrade> command is used to upgrade the system to a new major "
"release. First, the B<download> subcommand downloads packages while the "
"system is running normally. Then, the B<reboot> subcommand reboots the "
"system into a minimal \"offline\" environment to apply the upgrades."
msgstr ""
"Mit dem Befehl B<system-upgrade> wird das System auf eine neue Hauptversion "
"aktualisiert. Zunächst lädt der Unterbefehl B<download> Pakete herunter, "
"während das System normal läuft. Anschließend startet der Unterbefehl "
"B<reboot> das System in einer minimalen Offline-Umgebung neu, um die "
"Aktualisierungen anzuwenden."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<dnf5 system-upgrade> is a recommended way to upgrade a system to a new "
"major release. Before you proceed, ensure that your system is fully upgraded "
"(B<dnf5 --refresh upgrade>)."
msgstr ""
"B<dnf5 system-upgrade> ist eine empfohlene Methode zur Aktualisierung eines "
"Systems auf eine neue Hauptversion. Stellen Sie vor dem Fortfahren sicher, "
"dass Ihr System vollständig aktualisiert ist (B<dnf5 --refresh upgrade>)."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<system-upgrade> shares many subcommands with the I<\\%offline "
"subcommand>\\&."
msgstr ""
"B<system-upgrade> hat viele Unterbefehle mit dem I<\\%offline-Unterbefehl> "
"gemeinsam."

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SUBCOMMANDS"
msgstr "UNTERBEFEHLE"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<clean>"
msgstr "B<clean>"

# FIXME <dnf5-offline(8)> → <dnf5-offline>(8)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "See B<dnf5-offline(8)>, I<\\%Offline command>\n"
msgstr "Siehe B<dnf5-offline>(8), I<\\%Offline-Befehl>\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<download>"
msgstr "B<download>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Downloads all packages needed to upgrade to a new major release and checks that they can be installed.\n"
msgstr "lädt alle zur Aktualisierung des Systems auf eine neue Hauptversion erforderlichen Pakete herunter und prüft, ob diese installiert werden können.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<log>"
msgstr "B<log>"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<reboot>"
msgstr "B<reboot>"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

# FIXME B<--releasever=E<lt>versionE<gt>> → B<--releasever>=I<version>
#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--releasever=E<lt>versionE<gt>>"
msgstr "B<--releasever>=I<Version>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Required. The version to upgrade to. Sets B<$releasever> in all enabled repos. Usually a number, or B<rawhide>\\&.\n"
msgstr "gibt die Version an, auf die aktualisiert werden soll. Dies ist obligatorisch. Dadurch wird B<$releasever> in allen aktivierten Paketquellen gesetzt. Üblicherweise ist es eine Nummer, oder B<rawhide>.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-downgrade>"
msgstr "B<--no-downgrade>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Behave like B<dnf5 update>: do not install packages from the new release if they are older than what is currently installed. This is the opposite of the default behavior, which behaves like B<dnf5 distro-sync>, always installing packages from the new release, even if they are older than the currently-installed version.\n"
msgstr "verhält sich wie B<dnf5 update>: Es werden keine Pakete der neuen Hauptversion installiert, wenn diese älter sind als die aktuell installierten. Dies ist das Gegenteil des Standardverhaltens, das dem von B<dnf5 distro-sync> entspricht und immer Pakete der neuen Hauptversion installiert, selbst wenn diese älter als die aktuell installierte Version sind.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--allowerasing>"
msgstr "B<--allowerasing>"

# FIXME no-wrap doesn't make sense here; creates an unusual appearance especially in HTML, see https://man.archlinux.org/man/dnf5-distro-sync.8#allowerasing
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Allow removing of installed packages to resolve any potential dependency problems.\n"
msgstr "erlaubt das Entfernen installierter Pakete, um potenzielle Abhängigkeitsprobleme zu lösen.\n"

# FIXME B<--number=E<lt>boot numberE<gt>> → B<--number>=I<boot number>
#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--number=E<lt>boot numberE<gt>>"
msgstr "B<--number>=I<Startnummer>"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--poweroff>"
msgstr "B<--poweroff>"

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

# FIXME B<dnf5-offline(8)> →B<dnf5-offline>(8)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See B<dnf5-offline(8)>, I<\\%Offline command>\\&."
msgstr "Siehe B<dnf5-offline>(8), I<\\%Offline-Befehl>\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

# FIXME usage → usage:
#. type: SS
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Typical upgrade usage"
msgstr "Typische Aufrufe zur Systemaktualisierung:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf5 --refresh upgrade>"
msgstr "B<dnf5 --refresh upgrade>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf5 system-upgrade download --releasever 40>"
msgstr "B<dnf5 system-upgrade download --releasever 40>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf5 system-upgrade reboot>"
msgstr "B<dnf5 system-upgrade reboot>"

# FIXME attempt → attempt:
#. type: SS
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show logs from last upgrade attempt"
msgstr "Protokolle des letzten Versuchs zur Systemaktualisierung anzeigen:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf5 system-upgrade log --number=-1>"
msgstr "B<dnf5 system-upgrade log --number=-1>"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME B<dnf5-offline(8)> → B<dnf5-offline>(8)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<dnf5-offline(8)>, I<\\%Offline command>\n"
"\\X'tty: link https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/SystemUpdates'I<\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/SystemUpdates>\\X'tty: link'\n"
msgstr ""
"B<dnf5-offline>(8), I<\\%Offline-Befehl>\n"
"\\X'tty: link https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/SystemUpdates'I<\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/SystemUpdates>\\X'tty: link'\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."

#. type: TH
#: fedora-42
#, no-wrap
msgid "Mar 18, 2025"
msgstr "18. März 2025"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Jul 24, 2025"
msgstr "24. Juli 2025"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Jul 29, 2025"
msgstr "29. Juli 2025"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Apr 29, 2025"
msgstr "29. April 2025"

Reply to: