Hallo Mario, Am Sun, Aug 10, 2025 at 08:17:32AM +0200 schrieb Mario Blättermann: > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > msgid "" > "The B<system-upgrade> command is used to upgrade the system to a new major " > "release. First, the B<download> subcommand downloads packages while the " > "system is running normally. Then, the B<reboot> subcommand reboots the " > "system into a minimal \"offline\" environment to apply the upgrades." > msgstr "" > "Mit dem Befehl B<system-upgrade> wird das System auf eine neue Hauptversion " > "aktualisiert. Zunächst lädt der Unterbefehl B<download> Pakete herunter, " > "während das System normal läuft. Anschließend startet der Unterbefehl " > "B<reboot> das System in einer minimalen Offline-Umgebung neu, um die " > "Aktualisierungen anzuwenden." s/in einer minimalen/in eine minimale/ > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Required. The version to upgrade to. Sets B<$releasever> in all enabled repos. Usually a number, or B<rawhide>\\&.\n" > msgstr "gibt die Version an, auf die aktualisiert werden soll. Dies ist obligatorisch. Dadurch wird B<$releasever> in allen aktivierten Paketquellen gesetzt. Üblicherweise ist es eine Nummer, oder B<rawhide>.\n" s/Nummer, /Nummer / > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Behave like B<dnf5 update>: do not install packages from the new release if they are older than what is currently installed. This is the opposite of the default behavior, which behaves like B<dnf5 distro-sync>, always installing packages from the new release, even if they are older than the currently-installed version.\n" > msgstr "verhält sich wie B<dnf5 update>: Es werden keine Pakete der neuen Hauptversion installiert, wenn diese älter sind als die aktuell installierten. Dies ist das Gegenteil des Standardverhaltens, das dem von B<dnf5 distro-sync> entspricht und immer Pakete der neuen Hauptversion installiert, selbst wenn diese älter als die aktuell installierte Version sind.\n" s/sind als die aktuell installierten /als die aktuell installierten sind/ > # FIXME no-wrap doesn't make sense here; creates an unusual appearance especially in HTML, see https://man.archlinux.org/man/dnf5-distro-sync.8#allowerasing > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Allow removing of installed packages to resolve any potential dependency problems.\n" > msgstr "erlaubt das Entfernen installierter Pakete, um potenzielle Abhängigkeitsprobleme zu lösen.\n" ggf. s/potenzielle/mögliche/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature