[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/rpmdep.1.po (Teil 1/3)



Hallo Mario,
Am Thu, Aug 07, 2025 at 08:07:47PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> #. type: Plain text
> #: fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid ""
> "\\&   -help                brief help message\n"
> "\\&   -man                 full documentation\n"
> "\\&   -V, --version        print version\n"
> "\\&   -use-cache           use cache file instead rpm query\n"
> "\\&   -clear-cache         clear cache file\n"
> "\\&\n"
> "\\&   -level               display dependencies by level\n"
> "\\&   -debug               debug mode\n"
> "\\&   -dot dotfile         build a dot file for graphviz\n"
> "\\&   -depending           instead of dependencies, display dependings\n"
> "\\&   -suggests            also show very weak dependencies : suggests\n"
> "\\&   -recommends          also show weak dependencies : recommends\n"
> "\\&   -all                 works on all installed packages\n"
> msgstr ""
> "\\&   -help                kurze Hilfemeldung\n"
> "\\&   -man                 vollständige Dokumentation\n"
> "\\&   -V, --version        Programmversion ausgeben\n"
> "\\&   -use-cache           Zwischenspeicherdatei anstatt RPM-Abfrage verwenden\n"
> "\\&   -clear-cache         Zwischenspeicherdatei leeren\n"
> "\\&\n"
> "\\&   -level               Abhängigkeiten nach Stufe anzeigen\n"
> "\\&   -debug               Debug-Modus\n"
> "\\&   -dot dotfile         eine .dot-Datei für Graphviz erstellen\n"
> "\\&   -depending           instead of dependencies, display dependings\n"
> "\\&   -suggests            auch »Suggests« anzeigen (sehr weiche Abhängigkeiten)\n"
> "\\&   -recommends          auch »Recommends« anzeigen (weiche Abhängigkeiten)\n"
> "\\&   -all                 alle installierten Pakete einbeziehen\n"

s/instead of dependencies, display dependings
 /zeigt ??? anstelle von Abhängigkeiten/

„dependings“ sagt mir nichts.

Und ggf. denkst Du über weich → schwach noch mal nach?

> # FIXME -all → B<-all>
> # FIXME Capitalization
> #. type: Plain text
> #: fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "a package to analyse. Only one name may be given.  It is not necessary if you "
> "are using the -all option."
> msgstr ""
> "Ein zu analysierendes Paket. Es darf nur ein Name angegeben werden. Dies ist "
> "nicht notwendig, wenn Sie die Option B<-all> angeben."

Das zweite FIXME verstehe ich nicht. Meinst Du das „a“ am Anfang?

> #. type: Plain text
> #: fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid "The program works and print debugging messages."
> msgstr ""
> "gibt ausführliche Meldungen aus, einschließlich jenen zur Fehlerdiagnose."

Deine Übersetzung passt nicht zum Original?

Das Programm funktioniert und gibt Fehlersuchmeldungen aus.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: