Hallo Mario, vielen Dank fürs Korrekturlesen! Am Mon, Jun 02, 2025 at 06:52:02PM +0200 schrieb Mario Blättermann: > # FIXME Missing fullstop > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Increment the current pkgrel variable" > msgstr "Erhöht die aktuelle Variable »pkgrel«." > > Klingt im Original schon komisch... > > die aktuelle Variable → den Wert der aktuellen Variable > > und ein FIXME: > > the current → the value of the current Das fand ich schon verständlich, auch wenn es nicht präzise war, aber geändert/FIXME übernommen. > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "Should only be used in special circumstances, like when adding new patch " > "files to the source array. During regular packaging operations, checksums " > "are either automatically updated when upgrading a package using \\f(CR--" > "pkgver\\fR or should remain immutable during rebuilds." > msgstr "" > "Dies sollte nur unter besonderen Umständen verwandt werden, wenn " > "beispielsweise eine neue Patch-Datei zum Quellfeld hinzugefügt wird. Währnd " > "normaler Paketierungsaktionen werden Prüfsummen entweder automatisch beim " > "Aktualisieren eines Pakets mittels B<--pkgver> aktualisiert oder sollten " > "während eines Neubaus unveränderbar bleiben." > > Währnd → Während Korrigiert. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature