[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/pkgctl-aur-drop-from-repo.1.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.2\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PKGCTL-AUR-DROP-FROM-REPO"
msgstr "PKGCTL-AUR-DROP-FROM-REPO"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2025-02-25"
msgstr "25. Februar 2025"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "\\ \" "
msgstr "\\ \" "

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "\\ \""
msgstr "\\ \""

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"pkgctl-aur-drop-from-repo - Drop a package from the official repository to "
"the AUR"
msgstr ""
"pkgctl-aur-drop-from-repo - Ein Paket aus dem offiziellen Repositorium nach "
"AUR fallen lassen"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

# FIXME pkgctl aur drop-from-repo [OPTIONS] [PATH]... → B<pkgctl aur drop-from-repo> [I<OPTIONS>] [I<PATH>]...
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pkgctl aur drop-from-repo [OPTIONS] [PATH]..."
msgstr "B<pkgctl aur drop-from-repo> [I<OPTIONEN>] [I<PFAD>]…"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Drops a specified package from the official repositories to the Arch User "
"Repository."
msgstr ""
"Lässt ein angegebenes Paket aus den offiziellen Repositorien in das Arch "
"User Repositorium fallen."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"This command requires a local Git clone of the package repository. It "
"reconfigures the repository for AUR compatibility and pushes it to the AUR. "
"Afterwards, the package is removed from the official repository."
msgstr ""
"Dieser Befehl benötigt einen lokalen Git-Klon des Paket-Repositoriums. Er "
"konfiguriert das Repositorium für AUR-Kompatibilität um und schiebt es in "
"das AUR. Danach wird das Paket aus dem offiziellen Repositorium entfernt."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "By default, the package is automatically disowned in the AUR."
msgstr "Standardmäßig verliert das Paket automatisch seinen Eigentümer im AUR."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<--no-disown>"
msgstr "B<--no-disown>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Do not disown the package on the AUR"
msgstr "Entfernt den Eigentümer des Pakets auf dem AUR nicht."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<-f, --force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Force push to the AUR overwriting the remote repository"
msgstr ""
"Erzwingt das Schieben in das AUR und überschreibt das ferne Repositorium."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

# FIXME Missing full stop
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Show a help text"
msgstr "Zeigt einen Hilfetext an."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME pkgctl-db-remove(1) → B<pkgctl-db-remove>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pkgctl-db-remove(1)"
msgstr "B<pkgctl-db-remove>(1)"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do "
"your best to provide a reproducible test case for bugs.>"
msgstr ""
"I<Bitte melden Sie Fehler und Funktionalitätswünsche auf Englisch in dem "
"Fehlererfassungssystem. Bitte versuchen Sie bei Fehlern so gut wie möglich, "
"einen reproduzierbaren Testfall zu erstellen.>"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: