[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-aliases.7.po (Teil 2/2)
Hallo zusammen,
anbei Teil 2/2 der Übersetzung der Handbuchseite dnf5-aliases.7.po (35 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"The required keys are B<type>, either B<long_name> or B<short_name>, and "
"B<source>\\&."
msgstr ""
"Die erforderlichen Schlüssel sind B<type>, entweder B<long_name> oder "
"B<short_name>, und B<source>."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Alias B<--nobest> for B<--no-best>:"
msgstr "Alias B<--nobest> für B<--no-best>:"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqnobest\\(aq]\n"
"type = \\(aqcloned_named_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqnobest\\(aq\n"
"source = \\(aqno-best\\(aq\n"
msgstr ""
"[\\(aqnobest\\(aq]\n"
"type = \\(aqcloned_named_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqnobest\\(aq\n"
"source = \\(aqno-best\\(aq\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Alias B<repoquery --list> or B<repoquery -l> for B<repoquery --files>:"
msgstr ""
"Alias B<repoquery --list> oder B<repoquery -l> für B<repoquery --files>:"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqrepoquery.list\\(aq]\n"
"type = \\(aqcloned_named_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqlist\\(aq\n"
"short_name = \\(aql\\(aq\n"
"source = \\(aqrepoquery.files\\(aq\n"
msgstr ""
"[\\(aqrepoquery.list\\(aq]\n"
"type = \\(aqcloned_named_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqlist\\(aq\n"
"short_name = \\(aql\\(aq\n"
"source = \\(aqrepoquery.files\\(aq\n"
#. type: SS
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Type: named_arg"
msgstr "Typ: named_arg"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"The B<named_arg> defines an alias that can replace multiple options and can "
"define a value for each."
msgstr ""
"B<named_arg> definiert einen Alias, der mehrere Optionen ersetzen und einen "
"Wert für jede Option definieren kann."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<type> - Must have value B<named_arg>\\&."
msgstr "B<type> - Muss den Wert B<named_arg> haben\\&."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<has_value> - Whether the option requires a value. The value is then "
"substituted for B<${}> strings in the values of B<attached_named_args>\\&. "
"Default is false."
msgstr ""
"B<has_value> - Gibt an, ob die Option einen Wert erfordert. Der wert wird "
"dann für B<${}>-Zeichenketten in den Werten von B<attached_named_args> "
"ersetzt. Vorgabe ist »falsch«."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<value_help> - The string shown in help for the value (e.g. "
"B<CONFIG_FILE_PATH> for B<--config=CONFIG_FILE_PATH>)."
msgstr ""
"B<value_help> - Die Zeichenkette, die in der Hilfe für den Wert angezeigt "
"wird (zum Beispiel B<CONFIG_FILE_PATH> für B<--config=CONFIG_FILE_PATH>)."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<const_value> - Default constant value (specified only if the alias does "
"not have a value on the command line). The value is then substituted for B<$"
"{}> strings in the values of B<attached_named_args>\\&."
msgstr ""
"B<const_value> - Vorgegebener Konstantwert (wird nur angegeben, wenn der "
"Alias keinen Wert in der Befehlszeile hat). Der wert wird dann für die "
"Ersetzung von B<${}>-Zeichenketten in den Werten von B<attached_named_args> "
"verwendet."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<attached_named_args> - Options that will be used. The format is an array "
"of inline tables, each of which must contain an B<id_path> key to specify "
"the path to an option, and may contain also a B<value> key to specify the "
"value of the option."
msgstr ""
"B<attached_named_args> - Optionen, die verwendet werden. Das Format ist ein "
"Feld aus Inline-Tabellen, wovon jede einen B<id_path>-Schlüssel zur Angabe "
"eines Pfades als Option enthält. Weiterhin kann sie auch einen B<value>-"
"Schlüssel enthalten, der den Wert der Option angibt."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"The required keys are B<type>, and either B<long_name> or B<short_name>\\&."
msgstr ""
"Die erforderlichen Schlüssel sind B<type> und entweder B<long_name> oder "
"B<short_name>\\&."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Alias B<list --all-available> for B<list --showduplicates --available>:"
msgstr ""
"Alias B<list --all-available> für B<list --showduplicates --available>:"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqlist.all-available\\(aq]\n"
"type = \\(aqnamed_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqall-available\\(aq\n"
"attached_named_args = [\n"
" { id_path = \\(aqlist.showduplicates\\(aq },\n"
" { id_path = \\(aqlist.available\\(aq }\n"
"]\n"
msgstr ""
"[\\(aqlist.all-available\\(aq]\n"
"type = \\(aqnamed_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqall-available\\(aq\n"
"attached_named_args = [\n"
" { id_path = \\(aqlist.showduplicates\\(aq },\n"
" { id_path = \\(aqlist.available\\(aq }\n"
"]\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Alias B<download --dest=DESTDIR> for B<download --destdir=DESTDIR>:"
msgstr ""
"Alias B<download --dest=ZIELVERZEICHNIS> für B<download --"
"destdir=ZIELVERZEICHNIS>:"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqdownload.dest\\(aq]\n"
"type = \\(aqnamed_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqdest\\(aq\n"
"has_value = true\n"
"value_help = \\(aqDESTDIR\\(aq\n"
"attached_named_args = [\n"
" { id_path = \\(aqdownload.destdir\\(aq }\n"
"]\n"
msgstr ""
"[\\(aqdownload.dest\\(aq]\n"
"type = \\(aqnamed_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqdest\\(aq\n"
"has_value = true\n"
"value_help = \\(aqDESTDIR\\(aq\n"
"attached_named_args = [\n"
" { id_path = \\(aqdownload.destdir\\(aq }\n"
"]\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Alias B<--settsflags=TS_FLAGS> for B<--setopt=tsflags=TS_FLAGS>:"
msgstr "Alias B<--settsflags=TS_FLAGS> für B<--setopt=tsflags=TS_FLAGS>:"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqsettsflags\\(aq]\n"
"type = \\(aqnamed_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqsettsflags\\(aq\n"
"descr = \\(aqSet transaction flags\\(aq\n"
"has_value = true\n"
"value_help = \\(aqTS_FLAGS\\(aq\n"
"attached_named_args = [\n"
" { id_path = \\(aqsetopt\\(aq, value = \\(aqtsflags=${}\\(aq }\n"
"]\n"
msgstr ""
"[\\(aqsettsflags\\(aq]\n"
"type = \\(aqnamed_arg\\(aq\n"
"long_name = \\(aqsettsflags\\(aq\n"
"descr = \\(aqSet transaction flags\\(aq\n"
"has_value = true\n"
"value_help = \\(aqTS_FLAGS\\(aq\n"
"attached_named_args = [\n"
" { id_path = \\(aqsetopt\\(aq, value = \\(aqtsflags=${}\\(aq }\n"
"]\n"
#. type: SS
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Type: group"
msgstr "Typ: group"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "The B<group> defines a group for multiple commands or options."
msgstr "B<group> definiert eine Gruppe für mehrere Befehle oder Optionen."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<Required keys:>"
msgstr "B<Erforderliche Schlüssel:>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<type> - Must have value B<group>\\&."
msgstr "B<type> - Muss den Wert B<group> haben\\&."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<header> - The header of the group as will be shown in help."
msgstr ""
"B<header> - Die Kopfzeile der Gruppe, wie sie in der Hilfe angezeigt wird."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "The required keys are B<type> and B<header>\\&."
msgstr "Die erforderlichen Schlüssel sind B<type> und B<header>."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"The aliases are added to the group using the B<group_id> key in their "
"respective sections."
msgstr ""
"Die Aliase werden zur Gruppe mit dem Schlüssel B<group_id> in den "
"entsprechenden Abschnitten hinzugefügt."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Group B<query-aliases> for subcommand B<repo> containing aliases B<repo.ls> "
"and B<repo.if>:"
msgstr ""
"Die Gruppe B<query-aliases> für den Unterbefehl B<repo> anlegen, welche die "
"Aliase B<repo.ls> und B<repo.if> enthält:"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqrepo.query-aliases\\(aq]\n"
"type = \\(aqgroup\\(aq\n"
"header = \\(aqQuery Aliases:\\(aq\n"
msgstr ""
"[\\(aqrepo.query-aliases\\(aq]\n"
"type = \\(aqgroup\\(aq\n"
"header = \\(aqQuery Aliases:\\(aq\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqrepo.ls\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqrepo.list\\(aq\n"
"descr = \"Alias for \\(aqrepo list\\(aq\"\n"
"group_id = \\(aqquery-aliases\\(aq\n"
msgstr ""
"[\\(aqrepo.ls\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqrepo.list\\(aq\n"
"descr = \"Alias für \\(aqrepo list\\(aq\"\n"
"group_id = \\(aqquery-aliases\\(aq\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqrepo.if\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqrepo.info\\(aq\n"
"descr = \"Alias for \\(aqrepo info\\(aq\"\n"
"group_id = \\(aqquery-aliases\\(aq\n"
msgstr ""
"[\\(aqrepo.if\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqrepo.info\\(aq\n"
"descr = \"Alias für \\(aqrepo info\\(aq\"\n"
"group_id = \\(aqquery-aliases\\(aq\n"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Apr 24, 2025"
msgstr "24. April 2025"
Reply to: