[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5-aliases.7.po (Teil 1/2)



Am 23.05.25 um 19:43 schrieb Mario Blättermann:
Hallo zusammen,

anbei Teil 1/2 der Übersetzung der Handbuchseite dnf5-aliases.7.po (46 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.

Gruß Mario

Hallo Mario,

# FIXME dnf → B<dnf>(5)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"It is possible to define custom aliases which can be then used as dnf "
"commands or options to abbreviate longer command and option sequences."
msgstr ""
"Es ist möglich, eigene Aliase zu definieren, welche dann als B<dnf>(5)-"
"Befehle oder Optionen verwendet werden können, um längere Befehl- und "	
"Optionssequenzen abzukürzen."

s/Befehl-/Befehls-/

#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<descr> - Description that will be shown in help."
msgstr "B<descr> - Beschreibung, die in der Hilfe angezeigt wird.."

Ein Satzendezeichen reicht.

#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<attached_named_args> - Options that will be used with the command. The "
"format is an array of inline tables, each of which must contain an "
"B<id_path> key to specify the path to an option, and may contain also a "
"B<value> key to specify the value of the option."
msgstr ""
"B<attached_named_args> - Optionen, die mit diesem Befehl verwendet werden. "
"Das Format ist ein Feld aus Inline-Tabellen, wovon jede einen B<id_path>-"
"Schlüssel zur Angabe eines Pfades als Option enthält. Weiterhin kann sie "
"auch einen B<value>-Schlüssel enthalten, der den Wert der Option angibt."

s/angibt/enthält/ (?)


#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqgrouplist\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqgroup.list\\(aq\n"
"descr = \"Alias for \\(aqgroup list\\(aq\"\n"
msgstr ""
"[\\(aqgrouplist\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqgroup.list\\(aq\n"
"descr = \"Alias for \\(aqgroup list\\(aq\"\n"

s/for/für/ -> kommt mehrmals vor



Reply to: