[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-config-manager.8.po (Teil 2/2)
Hallo zusammen,
anbei Teil 1/2 der Übersetzung der Handbuchseite
dnf5-config-manager.8.po (50 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# FIXME B</etc/dnf/vars> → I</etc/dnf/vars>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Variables are loaded from multiple directories. The list of directory paths "
"is taken from the B<varsdir> option. The B<setvar> command stores variables "
"to the last directory in the list (by default B</etc/dnf/vars>). Variables "
"from this directory are read last and override the values of the same "
"variables defined in previous directories. In other words, the last "
"directory has the highest priority."
msgstr ""
"Variablen werden aus verschiedenen Verzeichnissen geladen. Die Liste der "
"Verzeichnispfade wird aus der Option B<varsdir> entnommen. Der Befehl "
"B<setvar> speichert Variablen im letzten Verzeichnis in der Liste "
"(standardmäßig I</etc/dnf/vars>). Variablen aus diesem Verzeichnis werden "
"zuletzt gelesen und setzen somit die gleichen, in den vorherigen "
"Verzeichnissen definierten Variablen außer Kraft. Mit anderen Worten, das "
"letzte Verzeichnis hat die höchste Priorität."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Note: The variables B<releasever_major> and B<releasever_minor> are read-"
"only. Their values are generated from the B<releasever> variable."
msgstr ""
"Hinweis: Die Variablen B<releasever_major> und B<releasever_minor> sind "
"schreibgeschützt. Deren Werte werden aus der Variable B<releasever> erzeugt."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<unsetvar E<lt>variableE<gt>+>"
msgstr "B<unsetvar E<lt>VariableE<gt>+>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Removes variables."
msgstr "entfernt Variablen."
# FIXME B</etc/dnf/vars> → I</etc/dnf/vars>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Variables are loaded from multiple directories. The list of directory paths "
"is taken from the B<varsdir> option. The B<unsetvar> command removes "
"variables from the last directory in the list (by default B</etc/dnf/"
"vars>). So, the variable may still exist in another directory in the list "
"(for example, the default distribution value)."
msgstr ""
"Variablen werden aus verschiedenen Verzeichnissen geladen. Die Liste der "
"Verzeichnispfade wird aus der Option B<varsdir> entnommen. Der Befehl "
"B<unsetvar> entfernt Variablen aus dem letzten Verzeichnis in der Liste "
"(standardmäßig I</etc/dnf/vars>). So kann die Variable in einem anderen "
"Verzeichnis in der Liste noch existieren (zum Beispiel als Standardwert der "
"Distribution)."
# FIXME connot → cannot
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Note: The variables B<releasever_major> and B<releasever_minor> are "
"generated automatically and connot be removed."
msgstr ""
"Hinweis: Die Variablen B<releasever_major> und B<releasever_minor> werden "
"automatisch erzeugt und können nicht entfernt werden."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<NOTE:>"
msgstr "B<HINWEIS:>"
# Wo soll das sein?
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Override directories are also listed with examples in I<\\%Drop-in repo "
"directories>\\&."
msgstr ""
"Außerkraftsetzungsverzeichnisse sind auch mit Beispielen in I<\\%Drop-in "
"repo directories> aufgelistet\\&."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--add-or-replace>"
msgstr "B<--add-or-replace>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Allow adding or replacing the repository with the same ID in the existing "
"configuration file."
msgstr ""
"ermöglicht das Hinzufügen oder Ersetzen der Paketquelle mit der gleichen ID "
"in der existierenden Konfigurationsdatei."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--create-missing-dir>"
msgstr "B<--create-missing-dir>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Allow creation of missing directories."
msgstr "erlaubt das Anlegen fehlender Verzeichnisse."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--from-repofile=REPO_CONFIGURATION_FILE_URL>"
msgstr "B<--from-repofile=URL-DER-PAKETQUELLENKONFIGURATIONSDATEI>"
# FIXME with → for (?)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Specifies the source configuration file with the new repositories."
msgstr "legt die Quellkonfigurationsdatei für neue Paketquellen fest."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--id=REPO_ID>"
msgstr "B<--id=PAKETQUELLEN_ID>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Set ID for newly created repository."
msgstr "legt die ID für die neu erstellte Paketquelle fest."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--overwrite>"
msgstr "B<--overwrite>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Allow replacing the existing repository configuration file by new one."
msgstr ""
"ermöglicht das Ersetzen der existierenden Paketquellen-Konfigurationsdatei "
"durch eine neue."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--save-filename=FILENAME>"
msgstr "B<--save-filename=DATEINAME>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Set the name of the new repository configuration file. The B<\\&.repo> "
"extension is added if it is missing."
msgstr ""
"legt den Namen der neuen Paketquellen-Konfigurationsdatei fest. Die Endung "
"B<\\&.repo> wird hinzugefügt, falls sie fehlt."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--set=REPO_OPTION=VALUE>"
msgstr "B<--set=PAKETQUELLENOPTION=WERT>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Set option in newly created repository."
msgstr "setzt die Option in einem neu angelegten Verzeichnis."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager addrepo --from-repofile=http://example.com/some/additional.repo>"
msgstr "B<dnf5 config-manager addrepo --from-repofile=http://example.com/some/additional.repo>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Download B<additional.repo>, test it, and put it in repository configuration "
"directory."
msgstr ""
"lädt B<additional.repo> herunter, teste sie und speichert sie im "
"Paketquellen-Konfigurationsverzeichnis."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager addrepo --set=baseurl=http://example.com/different/repo>"
msgstr "B<dnf5 config-manager addrepo --set=baseurl=http://example.com/andere/Paketquelle>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Create new repo file with B<http://example.com/different/repo> as B<baseurl> "
"and enable it. The repository ID and target file name is generated from "
"B<baseurl>\\&."
msgstr ""
"erstellt eine neue Paketquellendatei mit B<http://example.com/andere/"
"Paketquelle> als Basis-URL (B<baseurl>) und aktiviert sie. Die Paketquellen-"
"ID und der Name der Zieldatei werden aus der Basis-URL erzeugt\\&."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager addrepo --set=baseurl=http://example.com/different/rep --id=example --set=enabled=0>"
msgstr "B<dnf5 config-manager addrepo --set=baseurl=http://example.com/andere/Paketquelle --id=example --set=enabled=0>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Create new repo file with B<http://example.com/different/repo> as "
"B<baseurl>\\&. Set repository ID to B<example> and disable it."
msgstr ""
"erstellt eine neue Paketquellendatei mit B<http://example.com/andere/"
"Paketquelle> als Basis-URL (B<baseurl>)\\&. Die Paketquellen-ID wird auf "
"B<example> gesetzt und die Paketquelle deaktiviert."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager setopt repoid1.enabled=1 repoid2.enabled=0>"
msgstr "B<dnf5 config-manager setopt Paketquelle1.enabled=1 Paketquelle2.enabled=0>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Sets override to enable repository identified by B<repoid1> and disable "
"repository identified by B<repoid2>\\&."
msgstr ""
"setzt eine Außerkraftsetzung zur Aktivierung der B<Paketquelle1> und "
"deaktiviert die B<Paketquelle2>."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager setopt repo1.proxy=http://proxy.example.com:3128/ repo2.proxy=http://proxy.example.com:3128/>"
msgstr "B<dnf5 config-manager setopt Paketquelle1.proxy=http://proxy.example.com:3128/ Paketquelle2.proxy=http://proxy.example.com:3128/>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Sets override for B<proxy> option in repositories with repository IDs "
"B<repo1> and B<repo2>\\&."
msgstr ""
"setzt eine Außerkraftsetzung für die Option B<proxy> mit den Paketquellen-"
"IDs B<Paketquelle1> und B<Paketquelle2>."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager setopt \\(aq*-debuginfo.pkg_gpgcheck=0\\(aq>"
msgstr "B<dnf5 config-manager setopt \\(aq*-debuginfo.pkg_gpgcheck=0\\(aq>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Sets override for the B<pkg_gpgcheck> option in all repositories whose "
"repository ID ends with B<-debuginfo>\\&."
msgstr ""
"setzt eine Außerkraftsetzung für die Option B<pkg_gpgcheck> in allen "
"Paketquellen, deren Paketquellen-IDs auf B<-debuginfo> enden."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager unsetopt \\(aq*-debuginfo.pkg_gpgcheck\\(aq>"
msgstr "B<dnf5 config-manager unsetopt \\(aq*-debuginfo.pkg_gpgcheck\\(aq>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Remove override for the B<pkg_gpgcheck> option in all repositories whose "
"repository ID ends with B<-debuginfo>\\&."
msgstr ""
"entfernt eine Außerkraftsetzung für die Option B<pkg_gpgcheck> aus allen "
"Paketquellen, deren Paketquellen-IDs auf B<-debuginfo> enden."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager setopt keepcache=1 log_size=10M>"
msgstr "B<dnf5 config-manager setopt keepcache=1 log_size=10M>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Enables the B<keepcache> main option and sets the maximum size of logger "
"files to 10 mebibytes (10 * 1024 * 1024 bytes)."
msgstr ""
"aktiviert die Hauptoption B<keepcache> und legt die maximale Größe der "
"Protokolldateien auf 10 Mebibyte (10 * 1024 * 1024 Byte) fest."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager unsetopt keepcache log_size>"
msgstr "B<dnf5 config-manager unsetopt keepcache log_size>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Removes B<keepcache> and B<log_size> from the main configuration file."
msgstr ""
"entfernt B<keepcache> und B<log_size> aus der Hauptkonfigurationsdatei."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager setvar --create-missing-dir myvar1=value1 myvar2=value2>"
msgstr "B<dnf5 config-manager setvar --create-missing-dir Variable1=Wert1 Variable2=Wert2>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Sets the variables B<myvar1> and B<myvar2>\\&. Directory for the variables "
"is created if it does not exist."
msgstr ""
"setzt die Variablen B<Variable1> und B<Variable2>\\&. Das Verzeichnis für "
"die Variablen wird angelegt, falls es nicht existiert."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 config-manager unsetvar myvar1 myvar2>"
msgstr "B<dnf5 config-manager unsetvar Variable1 Variable2>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Removes B<myvar1> and B<myvar2> variables."
msgstr "entfernt die Variablen B<Variable1> und B<Variable2>."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<Configuration:>"
msgstr "B<Konfiguration:>"
# FIXME B<dnf5-conf(5)> → B<dnf5-conf>(5)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5-conf(5)>, I<\\%DNF5 Configuration Reference>\n"
msgstr "B<dnf5-conf>(5), I<\\%DNF5-Konfigurationsreferenz>\n"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Apr 24, 2025"
msgstr "24. April 2025"
Reply to: