[RFR] man://manpages-l10n/dnf5.8.po (Teil1/5)
Hallo zusammen,
anbei Teil 1/5 der Übersetzung der Handbuchseite dnf5.8 (49 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DNF5"
msgstr "DNF5"
#. type: TH
#: fedora-42
#, no-wrap
msgid "Mar 18, 2025"
msgstr "18. März 2025"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf5"
msgstr "dnf5"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "dnf5 - DNF5 Package Management Utility"
msgstr "dnf5 - DNF5-Paketverwaltungswerkzeug"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<dnf5 E<lt>commandE<gt> [options] [E<lt>argsE<gt>...]>"
msgstr "B<dnf5 E<lt>BefehlE<gt> [Optionen] [E<lt>ArgumenteE<gt> …]>"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"\\X'tty: link https://github.com/rpm-software-management/dnf5/'I<\\"
"%DNF5>\\X'tty: link' is the new version of \\X'tty: link https://github.com/"
"rpm-software-management/dnf/'I<\\%DNF>\\X'tty: link', a package manager for "
"RPM-based Linux distributions. It has been completely rewritten in C++ aiming "
"for better performance and reducing external dependencies."
msgstr ""
"\\X'tty: link https://github.com/rpm-software-management/dnf5/'I<\\"
"%DNF5>\\X'tty: link' ist die neue Version von \\X'tty: link https://"
"github.com/rpm-software-management/dnf/'I<\\%DNF>\\X'tty: link', einem "
"Paketverwalter für RPM-basierte Linux-Distributionen. Es wurde vollständig in "
"C++ neu geschrieben, um die Performance zu verbessern und externe "
"Abhängigkeiten zu verringern."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "BEFEHLE"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Here is the list of the available commands. For more details see the "
"separate man page for the specific command, f.e. B<man dnf5 install>\\&."
msgstr ""
"Hier ist eine Liste der verfügbaren Befehle. Weitere Details finden Sie in "
"den Handbuchseiten für den spezifischen Befehl, zum Beispiel B<man dnf5 "
"install>\\&."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%advisory>"
msgstr "I<\\%advisory>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage advisories.\n"
msgstr "verwaltet Hinweise.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%autoremove>"
msgstr "I<\\%autoremove>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Remove unneeded packages.\n"
msgstr "entfernt nicht benötigte Pakete."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%check>"
msgstr "I<\\%check>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Check for problems in the package database.\n"
msgstr "sucht nach Problemen in der Paketdatenbank.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%check-upgrade>"
msgstr "I<\\%check-upgrade>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Check for available package upgrades.\n"
msgstr "sucht nach verfügbaren Paketaktualisierungen.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%clean>"
msgstr "I<\\%clean>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Remove or invalidate cached data.\n"
msgstr "entfernt zwischengespeicherte Daten oder macht sie ungültig.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%distro-sync>"
msgstr "I<\\%distro-sync>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Upgrade or downgrade installed packages to the latest available version.\n"
msgstr "aktualisiert installierte Software auf die letzten verfügbaren Versionen oder stuft sie herunter.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%downgrade>"
msgstr "I<\\%downgrade>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Downgrade packages.\n"
msgstr "stuft Pakete herunter.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%download>"
msgstr "I<\\%download>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Download packages.\n"
msgstr "lädt Pakete herunter.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%environment>"
msgstr "I<\\%environment>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage comps environments.\n"
msgstr "verwaltet Comps-Umgebungen.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%group>"
msgstr "I<\\%group>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage comps groups.\n"
msgstr "verwaltet Comps-Gruppen.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%history>"
msgstr "I<\\%history>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage transaction history.\n"
msgstr "verwaltet den Transaktionsverlauf.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%info>"
msgstr "I<\\%info>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Provide detailed information about installed or available packages.\n"
msgstr "zeigt detaillierte Informationen über installierte oder verfügbare Pakete an.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%install>"
msgstr "I<\\%install>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Install packages.\n"
msgstr "installiert Pakete."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%leaves>"
msgstr "I<\\%leaves>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "List groups of leaf packages.\n"
msgstr "listet Gruppen von Randpaketen auf.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%list>"
msgstr "I<\\%list>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "List installed or available packages.\n"
msgstr "listet installierte oder verfügbare Pakete auf.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%makecache>"
msgstr "I<\\%makecache>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Generate the metadata cache.\n"
msgstr "erzeugt den Metadaten-Zwischenspeicher.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%mark>"
msgstr "I<\\%mark>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Change the reason of an installed package.\n"
msgstr "änder den Grund der Installation eines installierten Pakets.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%module>"
msgstr "I<\\%module>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage modules.\n"
msgstr "verwaltet Module.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "I<\\%offline>"
msgstr "I<\\%offline>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage offline transactions.\n"
msgstr "verwaltet Offline-Transaktionen.\n"
Reply to: